Шрифт:
Элли уставилась на Чарлза, переваривая услышанное.
– Понимаю.
– Понимаешь? Ты действительно понимаешь? Потому что я хочу сказать, что люблю тебя, и, хотя мне очень хочется, чтобы ты ответила на мое чувство, я пойму, если ты пока не в состоянии ответить мне тем же. Но должен сказать тебе, я сохраняю надежду на то, что ты постепенно станешь относиться ко мне лучше, что..
Из горла Элли вырвался сдавленный хрип, она закрыла лицо руками. Ее всю трясло, и Чарлз не знал, что ему делать.
– Элли!
– испуганно позвал он.
– Элли, любовь моя, скажи мне что-нибудь!
– Ах, Чарлз!
– наконец сумела выдавить из себя Элли.
– Какой же ты все-таки глупец!
Он отпрянул назад, чувствуя, как заныло сердце.
– Разумеется, я люблю тебя. Я могла бы написать эти слова у себя на лбу.
У Чарлза приоткрылся рот.
– Ты любишь меня?
– Люблю, - проговорила она сквозь слезы и смех.
– Я думал, что ты можешь полюбить меня, - сказал он, и на его лице появилось уже знакомое ей игривое выражение повесы и дамского любимца.
– У меня никогда не было проблем с женщинами и…
– Стоп!
– сказала она, швырнув в него подушкой.
– Не надо портить этот замечательный миг, изображая дело так, будто ты предусмотрел весь этот сценарий.
– Вот как?
– Он приподнял бровь.
– В таком случае что же мне делать? Всю свою жизнь я был повесой. Сейчас, переменившись, я в затруднении.
– Что тебе делать?
– переспросила Элли, чувствуя, что уже способна улыбаться и шутить.
– Подойти ко мне и как следует обнять. Как можно крепче.
Чарлз преодолел разделявшее их расстояние и сел на кровать.
– А после этого, - продолжила Элли уже с улыбкой, - ты должен меня поцеловать.
Наклонившись, он чмокнул ее в губы.
– Вот так?
Элли покачала головой.
– Это слишком пресно. И к тому же ты забыл меня обнять.
Чарлз сгреб ее крепкими руками и усадил себе на колени.
– Если можно будет обнимать тебя так всегда, я на это готов, - шепотом сказал он.
– Крепче. Он хмыкнул.
– Твой живот. Я не хочу, чтобы…
– Мой живот уже вполне здоров, - сказала Элли.
– Должно быть, такова сила любви.
– Ты и вправду так считаешь?
– Наверное, я кажусь тебе слишком сентиментальной.
– Конечно, я знаю тебя не так долго, чтобы с уверенностью что-то утверждать, но, понимая твою натуру, склонен с тобой согласиться.
– Ну что ж, все верно.
– Элли обвила мужа руками.
– Не знаю, как это вышло. Я не думала, что влюблюсь в тебя, но именно это случилось. И если от этого моему желудку лучше, то что тут скажешь?
Чарлз затрясся от смеха в ее объятиях.
– Разве любовь вызывает в тебе желание посмеяться?
– спросила Элли.
– Я бы так не сказал, но и жаловаться нет причин.
– А я думала, что ты хотел, чтобы я страдала, мучилась и все такое прочее.
Чарлз сжал ладонями ее лицо и очень серьезно посмотрел ей в глаза.
– С того момента как ты стала моей женой, тебя ошпарили, пытались отравить. Я уже не говорю о проделках Клер. Думаю, что мук и неприятностей ты перенесла немало.
– Ну.., порой мне бывало мучительно трудно - раз или два, - но это уже прошло.
– И когда же это случилось?
– Когда я вдруг поняла, что люблю тебя.
– И тебе было настолько противно это признать?
– поддразнил Чарлз.
Она посмотрела на свои руки.
– Я вспомнила список, который ты составил до нашей женитьбы. Ты там писал о том, что тебе нужна жена, которая станет закрывать глаза на твои любовные похождения.
Чарлз негромко застонал.
– Я был сумасшедшим… Впрочем, нет. Я был просто-напросто дураком. И к тому же не знал тебя.
– Я боялась превратиться в пассивную, на все согласную жену, которая тебе требовалась, и все время думала о том, как оскорбит меня твоя измена.
– Элли покачала головой.
– Клянусь, кажется, я ощущала, как разрывается мое сердце.
– Этого никогда не случится, - заверил ее Чарлз.
– Одну секунду… А почему ты говоришь, - с подозрением спросил он, - что ты переживала всего один или два раза, и то недолго? Я так думаю, что при мысли о, моей измене ты должна была переживать по крайней мере целый день.
Элли от души рассмеялась.
– Видишь ли, я очень быстро вспомнила о своем характере. Я настойчивая и всегда добиваюсь того, что мне нужно. Поэтому я тут же решила бороться за тебя.
Нельзя сказать, чтобы ее слова звучали слишком возвышенно, но тем не менее они пролили бальзам на его сердце.