Шрифт:
«Молсоны» были настоящими приколистами. Питбуль и компания вели себя как группа вращающихся дервишей — все время окруженные девчонками или занятые сбором денег из игровых автоматов. Поговорив с Питбулем и Кемпи, Брэд решил, что они очень похожи на его друзей в Англии. Одна из причин, по которой они сдружились, был и почти одинаковый возраст, в то время как средний возраст большинства отдыхающих составлял двадцать лет. И они тоже любили валять дурака и заводить других. В «Кокни» они стали хлопать всех по плечам, тут же меняя позицию, чтобы человек подумал на другого.
Хетер и Грег больше не держали Брэда за новичка, а Лоррейн и Майки спрашивали у него совета. Грег даже сказал, что расскажет Брэду, как можно сделать деньги. Брэд посмотрел на свой значок и подумал, что он более ценен для него, чем золотая кредитная карта. Он получал уважение и постоянное внимание женщин, свободный вход куда угодно, бесплатный алкоголь, а теперь и наркотики.
Все казалось слишком прекрасным, чтобы быть правдой.
Элисон разминулась с группой, вышедшей из «Энглера», всего лишь на минуту. Ее встретила жена Рассела, Джин.
Белая кожа Джин не очень хорошо реагировала на испанское солнце. При этом она любила накладывать макияж в стиле подростковых моделей шестидесятых, что делало ее лицо и вовсе карикатурным. Ее крашенные в рыжий цвет волосы часто вызывали у людей любопытство — не парик ли. Она постоянно курила, и если не было никого, с кем можно было посплетничать, или ничего, о чем нужно было беспокоиться, то тогда она беспокоилась из-за отсутствия этого. Она очень любила совать свой нос в дела других и была бы более на своем месте, подглядывая из-за тюлевых занавесок, чем в баре.
Элисон не особенно нравилась эта парочка — да и кому они нравились?! Она старалась проводить в «Энглере» как можно меньше времени. Это был ужасный бар, почти всегда пустой. Единственной причиной, по которой она пользовалась им, было то, что за каждого человека они платили больше, чем где-либо. В головной офис Элисон сообщила, что это отличный маленький бар с диджейской будкой и, хотя они и не платят столько, сколько остальные, это прекрасный выбор «М & Х». Это означало, что «Энглер» давал ей стабильный еженедельный доход. Поэтому она делала еженедельный пиар этого места и заскакивала туда выпить стаканчик вина с Расселом и Джин, а также взять конверт с деньгами сразу после того, как группа перебиралась в другое место. Когда Джин увидела идущую к ним Элисон, она налила традиционный бокал и кивком поприветствовала ее.
— Спасибо, Джин, — поблагодарила ее Элисон. — Как дела сегодня?
— Да не могу пожаловаться. Фитц вот снова припозднился с доставкой льда. Наверное, мне не следует тебе рассказывать, но… — Джин наклонилась к ней и, понизив голос, сообщила: — У него, кажется, роман с женой Каллума, знаешь, та пара, которая держит ирландский паб у залива.
Элисон понятия не имела, о ком она говорит, и ей не хотелось продолжения этого диалога, поэтому она сменила тему.
— Ну как Рассел? Много народу было сегодня? — Элисон хотелось взять деньги и уйти отсюда.
— Я думаю, он на заднем дворе. Подожди-ка.
Она вышла и крикнула мужа. Элисон повернулась и натянуто улыбнулась двум оставшимся клиентам. Спустя минуту Рассел вошел в помещение.
— Как дела, Элисон? Выпить хочешь?
— Спасибо, у меня уже есть, — сказала она, показывая свой наполовину пустой бокал. — Хорошая ночь сегодня?
— Да ты что, издеваешься? — Рассел налил себе виски.
— Что ты имеешь в виду? Здесь было более двух сотен, не так ли?
— О да! Здесь была куча народу. И они разнесли мой ебаный бар в щепки.
Элисон посмотрела вокруг, но не увидела никаких явных следов разрушения.
— Что ты имеешь в виду?
— Я уже всё убрал, правда, Джин? — Джин кивнула.
— Чертовы хулиганы! Если бы я не выступил против них, то не знаю, чем бы это вообще кончилось, да, Джин?
— Да уж, неизвестно, чем бы все кончилось, — повторила Джин, прикурив сигарету от своего окурка.
— Никакого толку от твоих гидов.
— Никакого толку, — сказала Джин, кивая и складывая на груди руки.
— Там было десять человек, да, Джин?
— По меньшей мере десять. Точно.
— Ты уверен, что это были наши клиенты? — спросила Элисон. Если бы она подумала лучше, прежде чем задавать этот вопрос, то поняла бы, что никаких других клиентов и быть не могло. За весь сезон здесь едва бывало около десяти-одиннадцати клиентов других туркомпаний.
— Да, конечно, я уверен, — возмутился Рассел. — Они были с этим здоровым гидом.
— Да. Точно. Со здоровяком, — добавила Джин, кивая.
— Что? Брэд? — спросила Элисон.
— Да. Это он. Брэд, — ответил Рассел.