Шрифт:
— Никак за нами, — проговорил Крауч, в глазах его блеснула надежда. — Может, выпустят?
— И не надейся, — ответил Роберт.
В тюрьму ближайшего к порталу города вернувшихся с Халикта полицейских привезли вчера, и в камере они провели ночь и утро.
Спать было почти невозможно. Раненые бредили, рехнувшийся сержант из третьей роты орал и выл до тех пор, пока его не оглушили. По стенам и по людям ползали многоногие твари, заменяющие на Эброне тараканов, от санитарного блока исходила резкая вонь.
Кормить задержанных не собирались, похоже, вовсе.
В открывшуюся дверь первым шагнул один из тюремных надзирателей с дубинкой разрядника в руке, за ним еще один, и только затем внутрь отважился заглянуть круглолицый тип в капитанском мундире.
Вид у него был настолько самодовольный, что у Роберта мгновенно зачесались кулаки.
— Таааак, — сказал капитан, — и кооого мы дооопросим сегодняяяя?
Говорил он, манерно поджимая губы, и при этом кивал головой из стороны в сторону.
— Аааааа! — взвыл сумасшедший сержант. — Это ты, тварь? А ну иди сюда, я подпалю тебе бороду!
Капитан вздрогнул, поспешно ткнул рукой в Роберта.
— Вот этого, — сказал он. — И еще двоих сами выберете. Из тех, что выглядят почище!
— Будет исполнено, господин… — не успел надзиратель докончить фразы, как офицер оказался за дверью.
— Поднимайся, — сказал второй, поманив Роберта пальцем. — Так, а еще с нами пойдут…
Выбор пал на лейтенанта Вантерпула и одного парня из первой роты, чьего имени Роберт не знал. На них нацепили наручники и вывели из камеры в длинный, плохо освещенный коридор.
Роберт с наслаждением глотнул хоть чуточку более свежего воздуха.
Закончился коридор выходом на лестницу, а подъем по ней — дверью с надписью «Комната для допросов».
— Не вздумайте выпендряться, козлы, — сказал, открывая ее, один из надзирателей, низкорослый и щетинистый, с маленькими заплывшими глазками. — Тут вам не Земля. Кто не будет вести себя смирно — запросто отправится на корм свиньям.
Внутри ждал, устроившись за столом, капитан.
— Сааадитесь, — сказал он, указывая на привинченную к полу лавку, достаточно длинную, чтобы на ней уселись пятеро.
Роберт сел последним, ощутил холодный пластик сквозь ткань штанов.
— Ваши имена? — перейдя непосредственно к допросу, капитан заговорил нормально.
Вантерпул молчал, с отрешенным видом глядя в стену, и Роберт заговорил вперед начальства:
— Роберт Кузнецов, рядовой полицейского полка специального назначения. Место базирования — Пекин, Земля.
— Бора Капранович, — удивленно глянув на сослуживца, назвался парень из первой роты.
Вантерпул продолжал молчать.
— А ты что, язык проглотил? — рыкнул капитан.
— Это наш лейтенант, — сказал Роберт. — Джеймс Вантерпул.
— Ладно, — капитан нахмурился, без особого успеха попытавшись изобразить суровый взгляд. — Я хочу услышать рассказ о том, что с вами случилось на Халикте. Четкий, последовательный и лишенный эмоций. Полицейские, вас задержавшие, сообщили о том, что вы пытались сопротивляться и выкрикивали странные вещи… Не стоит их повторять.
Роберт и Капранович переглянулись, и боец из первой роты заговорил:
— Мы, как вы знаете, сопровождали на Халикт специальную комиссию по делам колоний…
— Да, — капитан скривился, точно вегетарианец при виде истекающего кровью бифштекса.
Капранович говорил и с каждой его фразой Роберт ощущал, что глубже и глубже проваливается в воспоминания, возвращаясь к тому моменту, когда вокруг гибли соратники, а он испытывал чудовищное ощущение собственного бессилия и противный, липкий страх…
Ни за что на свете Роберт не согласился бы пережить это снова.
— Подведем итог, — полный скепсиса голос капитана заставил его вернуться к настоящему. — Из вашего рассказа я понял, что на Халикте вас атаковали некие уроды, мало похожие на людей, и с помощью неизвестного оружия уничтожили весь ваш батальон, а также комиссию? И что все уцелевшие после этого боя, числом двадцать пять человек, находятся в нашей тюрьме?
— Так точно, — угрюмо кивнул Капранович.
— Но это же бред! — капитан покачал головой. — Товарообмен с Халиктом нарушился несколько месяцев назад, это правда, но никаких уродов там отродясь не было! Или вы приняли за них местных жителей?
— Бред? — спросил Вантерпул и расхохотался, хрипло и отчаянно. — Расскажи это тем парням, что остались там, под сиреневым небом этой проклятой планеты! Расскажи это моим мертвым друзьям, сука, и чтобы ты смог это сделать, я перегрызу тебе горло!