Вход/Регистрация
Угроза
вернуться

Сеймон Норман

Шрифт:

–  Вот оно что?
– чивиец сунул меч в ножны, присел на выдолбленную в скале скамью и похлопал по ней ладонью.
– Садись, Арье. Познакомься, Люсьен, это тот самый речник, из-за которого мы со Стасом едва не сложили головы. Речники в его деревне, совсем рядом со стрекозьим городом, так подружились с летучками, что даже подавали им сигнал дымом. Мол, вот они, ловите их, мы сами не смогли! Было, Арье?

–  Да, мы поладили со стрекозами… Сначала. Но речники уже наказаны за это. Сначала летучки заставили нас прийти сюда, сожгли лодки непокорных, а теперь вы убили большую часть наших воинов. Хлоя обольется кровавыми слезами, сотник. Прошу быстрой смерти.

Олаф задумался. Шар Фольша утверждал, что речнику и в самом деле стыдно, что он сожалеет о предательстве смертоносцев.

–  Скажи мне, Арье, а что случится, если я тебя просто отпущу?

–  Отпустишь?
– речник даже встал со скамьи, потому что от сотника такого услышать ожидал меньше, чем от Иржи.
– Куда?

–  Домой, наверное. Скажи, Арье, ты будешь испытывать ко мне хоть немного благодарности?

В душе речника поднялась самая настоящая буря. Он так долго сдерживал свои эмоции, надеясь достойно принять смерть, и вот теперь этот водопад сорвался наконец в пропасть. Люсьен видел только, как заблестели глаза пленника, Олаф чувствовал, как к стыду примешивается раскаяние, благодарность, потом недоверие.

–  Меня Стас за тебя просил, - пояснил Олаф.
– Недавно с ним вспоминали одного гада из речников, а Стас и мямлит: у него детишки. Есть у тебя детишки, Арье?

–  Ты же знаешь, сотник!
– речник весь дрожал.

–  Что я знаю?.. Ах, да, есть детишки. Помню твоего старшего, хороший мальчонка. Да, пожалуй, Арье, я тебя отпущу. Вот только помни: Олаф-сотник тебя уже убил, и жизнь твоя у меня в кармане. Ты пойдешь домой, и постараешься попасть туда целым и невредимым, потому что я этого хочу.

–  Я буду твоим шпионом?
– спросил Арье.

–  За кем шпионить будешь? За стрекозами? Боюсь, не успеешь добежать сюда, если они начнут что-нибудь затевать… - Олаф встал, похлопал речника по плечу.
– Иди домой Арье. Но если ты мне понадобишься, то вспомни, что на самом деле ты уже убит.

–  Я… - речник развел руками.
– Я все что хочешь, Олаф!

–  Тогда останься здесь до рассвета, а потом я тебя выведу. Ты ведь не против, Люсьен?

–  Я?
– стражник откашлялся, он тоже не ожидал от сотника проявления милосердия.
– Да мне-то что? Вот как бы только Патер или Ваус про Арье не вспомнили.

–  А ты поговори с ними. Скажи, что жених королевы очень просил речника не трогать. До завтра, Арье!

Сотник помахал речнику рукой и быстро вышел из зала. Люсьен и Арье переглянулись, пленник сел на лавку.

–  Не знаю, повезло ли тебе, Арье, - с сомнением произнес стражник.
– Говорят, что хуже смерти ничего нет… Но многие у Олафа о смерти просили. Тебе вот дарована жизнь. Не передумаешь?

–  Нет, - покачал головой речник.
– Не передумаю.

–  Ладно. Пойду поговорю с Патером, скажу: новый король милостив будет.

Глава шестая

На рассвете Олаф помог Арье спуститься утеса на ту сторону Кривой пропасти. Он неплохо позаботился о бывшем пленнике: дал ему оружие и даже еды в дорогу.

–  Поторопись добраться до степи, Арье, в горах ты чужак.

–  Спасибо тебе, Олаф-сотник! Я очень благодарен, и…

–  Я знаю. Иди.

Сотник долго стоял на утесе, провожая взглядом речника. Когда Арье скрылся за поворотом дороги, он негромко сказал сидевшему рядом сонному Люсьену:

–  Их селение совсем рядом с городом стрекоз.

–  Ну и что?
– Люсьен поднялся, отряхнулся и первым пошел ко дворцу.
– Ради этого надо было меня поднимать в такую рань?

–  Я просто не знал, как его отсюда вывести.

–  Да… Действительно, ты же здесь был всего пару дней. Но все равно, если бы ты утром меня спросил: пойдем выведем Арье или убьем и ляжем спать?
– я бы сказал: да, убей его скорее, и закрыл глаза. Мне все это время не спалось, нигде, даже в городе, а теперь я дома, понимаешь?

–  Иди и спи хоть весь день, - предложил сотник.
– Что ты разошелся?

–  Я разошелся, потому что… - Люсьен опять широко зевнул.
– Потому что ночью ходил в поселок. Хотел Стаса с собой позвать, но Сильда услышала, Сайка больной, ты жених королевы, у Вауса полно дел. Пошел с тем парнишкой по имени Аль, помнишь? Мы к его отцу в дом нагрянули.

–  Понятно, - кивнул сотник.
– Ну, тогда извини, что разбудил.

–  Да ладно, я почти и уснуть-то не успел. А парнишка славный. Я его заберу из поселка во дворец, стражников теперь не хватает.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: