Вход/Регистрация
Ловушка для графа
вернуться

Скотт Аманда

Шрифт:

Мэгги крепко спала в ту ночь и только один раз проснулась, когда показалось, что Ротвелл куда-то ушел. Она хотела встать и узнать в чем дело, но в этот момент кровать прогнулась под его тяжестью, и он вновь лег рядом. Мэгги прижалась к нему и мгновенно уснула. Утром она открыла глаза и увидела, что Ротвелл все еще спит. Спящий он больше походил на мальчишку-проказника, чем на чопорного английского графа. Эта мысль вызвала улыбку. Стараясь не разбудить его, Мэгги осторожно выбралась из-под одеяла и ступила на холодный пол. Быстро натянула платье и убрала волосы под кружевную косынку. Накинула на плечи шаль, выскользнула из комнаты и пошла по коридору, намереваясь зайти на кухню и убедиться, что готовится сытный завтрак. Девушка была уверена: после вчерашней пьянки мужчинам просто необходимо поесть как следует.

Проходя мимо своей спальни, услышала какой-то шорох и замедлила шаги. Дверь приоткрылась, и Мэгги подумала, что Гудэлл хочет позвать слугу, но он появился на пороге – бледный, с трясущимися руками.

– Там, – задыхаясь сказал он, указывая на окно, – там повешенный!

ГЛАВА 21

Гудэлл держался за голову и выглядел совершенно больным.

– Что вы, сэр, такого не может быть, – возразила Мэгги. – Наверное, это игра вашего воображения.

– Уверяю вас! Я сам его видел!

– Да нет же, это все ваша фантазия!

Позади раздался протяжный голос Ротвелла. Это сразу напомнило Лондон, ведь именно там он так лениво растягивал гласные.

– Боже мой, дорогая. Гудэлл, простите ее. Эти горцы ни во что не ставят человеческую жизнь.

– Эдвард! – Мэгги с негодованием повернулась к мужу. И тут гнев сменился изумлением.

С какой стати он вырядился в халат из красной переливающейся парчи, рукава и подол которого отделаны золотистым шитьем? В руках лорнет на длинной ручке… Мэгги уже забыла, когда он им пользовался.

Так много крови, знаете ли, после того злополучного восстания, – Ротвелл не обращал на жену ровным счетом никакого внимания. – Похоже, они решили постепенно расправиться со всеми, кто им мешает. Как быстро она забыла о судьбе одного из акцизных чиновников Кэмпбелла, который забрел в Долину Друмин. В одиночку, прошу заметить. Конечно, то был несчастный случай. По крайней мере, мне так сказали. Гудэлл покачал головой.

– Милорд, вы не видели того, что видел я из окна! Труп болтается на одном из деревьев не далее чем в пятидесяти ярдах от окна!

– Неужели? – Ротвелл поднял лорнет и уставился на Гудэлла. – Без сомнения, после вчерашнего вечера, точнее, после вчерашних обильных возлияний зрение вполне могло подвести вас. Мне сказали, что бедняга свалился с дерева, его голова каким-то образом застряла в ветвях. Ужасно, конечно, но едва ли это повод для судебного расследования.

– Но его не сняли!

– Досадная оплошность, вне всякого сомнения! Возможно, вы захотите это сделать. Осмелюсь заметить, это послужило бы вам отличной практикой. В нынешнем положении вы частенько будете иметь дело с трупами. Да, Фергус Кэмлбелл то и дело натыкался на них в лесу, А этот вовсе не так уж плох. Не хуже, чем олениха, подвешенная по всем правилам.

Гудэлл сжал ладонями голову, и Мэгги, едва скрывая изумление, предложила:

– Позвольте прислать вам слугу, мистер Гудэлл. Вам нужно обязательно спуститься к завтраку.

Гудэлл издал странный звук и резко отвернулся, зажимая ладонью рот.

– Думаю, ему нужен тазик, – Ротвелл ухмылялся. – Дорогая, отойди от комнаты, вряд ли тебе понравятся звуки, которые будут доноситься оттуда, – он потянул ее за руку по направлению к своей спальне.

– Ты был отвратителен, – Мэгги едва сдерживала смех.

Брови Ротвелл изумленно поднялись вверх.

– И это говорит дочь Мак-Друмина? Надеюсь, я сыграл превосходно, не хуже твоего отца, хотя сомнения, что план сработает, как надо, все еще есть.

– Значит, это его идея. Так и думала, но ведь трупа на дереве не было?

– Только чучело. Твой отец очень сокрушался, что мы не догадались оставить тело Фергуса Кэмпбелла непогребенным. Даже порывался идти откапывать его, но нам с Джеймсом удалось его остановить. Мы настояли, чтобы вместо Фергуса повесили чучело.

– Вы с Джеймсом? Значит, ты действительно уходил ночью. Без тебя сразу стало тоскливо. Но прежде чем…

– Тоскливо? – Ротвелл уставился на нее в лорнет.

– Убери эту штуку, она делает тебя нелепым. Надеюсь, ты не станешь расхаживать по дому в этом наряде! Это заставляет меня краснеть.

– Мне нравится, когда ты краснеешь, дорогая. Подойди и поцелуй меня, а после этого решу, одеться мне по-другому или нет.

– Я должна найти слугу для мистера Гудэлла.

– К черту мистера Гудэлла. Челтон! – прокричал Ротвелл, и когда тот явился на зов, сказал: – Помоги мистеру Гудэллу. Я позову тебя, если понадобится.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: