Шрифт:
— В центре?! — изумилась Велия. — Никто!
Перри толково передал ей все, что мы услышали от подростка.
— Ты бы его в самом деле убил? — с интересом взглянула на меня Велия.
— Конечно же нет! Просто пошутил. Не садист ведь! — ответил я. — Хотя при определенных обстоятельствах… кожа там, цепи и все такое…
Оба они посмотрели на меня с нескрываемым удивлением, заставив смутиться. Никак не могу научиться держать язык за зубами! Ну забываюсь!
— Велия, — напомнил о себе Перри, — что скажешь?
— В центре магов много, и все — очень уважаемые люди… Тут надо хорошо подумать.
Они принялись обсуждать кандидатов, чьи имена мне ни о чем не говорили. Чувствуя свою полную бесполезность, я тихо погрузился в ипохондрию, машинально вертя в пальцах острый костяной нож, прихваченный у Эрика как сувенир. В таком состоянии меня обычно тянет пофилософствовать: почему я попал именно в это время? что за дебильная эпоха, где магия и прочие предрассудки победили здравый смысл?..
От размышлений меня отвлекло то, что я вдруг начал замерзать… Поправил плащ, но теплее не стало.
— Здесь всегда так холодно? — повернулся я к Велии и Перри.
Они смотрели друг на друга остекленевшими глазами, казалось, даже не дышали. Я дотронулся пальцем до ладони Перри — каменная!.. Посмотрел осторожно назад, желая узнать, что с остальными посетителями.
Позади меня стоял невысокий призрак в черном балахоне. От него и тянуло холодом, живо напоминавшим кладбищенский. Из дыры в капюшоне, где должно быть лицо, на меня смотрели два мертвых синих уголька…
Я даже знать не хотел, кто это и что ему нужно!
Фигура плавно поплыла ко мне, буквально сковывая страхом мои внутренности. Я уперся спиной в стол и лихорадочно зашарил по нему рукой, надеясь найти хоть что-нибудь, пригодное для броска. Под руку попалась рюмка Велии. Не задумываясь о последствиях, швырнул ее прямо в голову призрака.
Разумеется, я попал: с такого расстояния это было нетрудно. Только вот рюмка, пройдя сквозь голову, разбилась о стену напротив!..
Мне стало совсем не весело…
Призрак остановился в метре, протянул ко мне мертвенно-серую ладонь, словно приглашая пойти с ним.
— Брысь, сказал!!! — не выдержав, завопил я…
— Ты это кому? — раздался за спиной голос Перри.
Я резко повернулся.
— Перри, ты жив!
— Уже тридцать пять лет, — недоумевая, пожал он плечами.
— А как же…
Я глянул назад — никого!.. Задремал, что ли?
— Проклятье! — вскричала Велия. — Куда делось мое вино?
Взгляд мой уперся в осколки фужера… Душно-то как!
Ничего не объясняя, я выскочил на улицу и сел на холодный тротуар, не обращая внимания на прохожих. Страшно захотелось курить.
Из харчевни вышел Перри и подошел ко мне.
— Что с тобой? — участливо спросил он.
Я не стал ничего скрывать.
— Наверное, ты просто заснул, — усмехнулся старшина.
— И рюмаху во сне кинул, да?
— С кем не бывает…
— И никто этого не заметил! — подвел я итог. — Ни ты, ни Велия, ни прочие посетители… Или вы все тоже спали?
— Да, странно, — вынужденно согласился Перри. — Пошли внутрь.
Прежде чем сесть за стол, я большими глотками опорожнил бокал вина, понемногу отходя от пережитого кошмара. Перри тем временем передал мой рассказ Велии.
— Я знаю о подобном, — не особенно удивилась она. — Тобой кто-то очень сильно интересуется. И это не человеческая магия.
— А чья? — поинтересовался я.
— Не знаю. Она слишком… древняя… — Велия рассеянно вертела в руке нож.
— Темные эльфы? — выдвинул версию Перри.
Я прижал ладони к вискам. Только темных эльфов, зеленых леприконов и прочей синей шушеры мне для полного счастья как раз и не хватало!
Неожиданно Велия отшвырнула нож и вцепилась в горло Перри.
— Никогда, — угрожающе прошипела она, приподнимая Перри над полом, — ' никогда не говори того, о чем и понятия не имеешь!
Посиневший Перри, безуспешно пытавшийся освободить горло, поспешно закивал, хрипя. Я в крайнем изумлением смотрел на хрупкую Велию, которая одной рукой держала тушу Перри.
Она разжала пальцы. Перри рухнул на скамью, судорожно дыша.
— Рот закрой, — спокойно посоветовала мне Велия. — Я просто разозлилась.
В харчевню ворвался парнишка лет десяти и бросился к нам.
— Скорее… во дворец стражи… туда… — Он обессиленно рухнул на скамейку, пытаясь отдышаться. — Там мертвые напали!