Шрифт:
– Если тебе нужна работа, то найди ее, но ты не должна, если не хочешь.
– Я умолкаю и думаю о том, что она сказала. О ее утверждении, что у нее ничего нет.
– Танна, когда ты в последний раз видела своего отца?
– спрашиваю я.
Он, конечно, не был отцом года, но и ужасным его не назовешь. К тому же он был довольно обеспеченным. Мне трудно поверить, что он отвернулся от своей дочери, оставив ее ни с чем. Конечно, если бы он знал, что с ней происходит, он бы вмешался, верно?
– Я не видела его два года, - говорит Монтана.
– Мне… Эндрю не нравилось, что я вижусь с ним.
– И что? Твой отец смирился? Просто принял это?
– спрашиваю я.
– Сначала нет. Я наговорила ему много обидных вещей. Я добивалась, чтобы он перестал мне звонить.
– Он твой отец. Это не должно иметь значения. Он не должен был прекращать, - ворчу я. Она действительно была одинока все эти годы.
– Все в порядке. Я найду работу и пойду учиться. Я ведь могу это сделать, правда?
– Ты можешь сделать все, что захочешь. Никто и ничто не сможет помешать тебе, Танна.
– Спасибо.
– Она зевает.
– Закрывай глаза, детка. Засыпай. Я буду рядом.
– Спокойной ночи, Люк.
Когда я просыпаюсь на следующее утро, первое, что я делаю, это проверяю свой телефон. Танна все еще спит. Я не слышал, чтобы она звала меня прошлой ночью, и надеюсь, что ей не приснился кошмар. Я вытаскиваю шнур зарядного устройства, беру телефон и несу его с собой в ванную. Я не хочу ее беспокоить, но хочу быть уверенным, что буду на связи, когда она наконец откроет глаза.
Я принимаю самый быстрый в мире душ, и как раз, когда я вытираюсь, Монтана просыпается.
– Мм… Вау.
– Ее голос раздается из динамика телефона, и я поворачиваюсь, чтобы встретиться с ней взглядом. Ее глаза расширяются, она ахает и закрывает лицо руками.
– Черт. Прости.
– Я оборачиваю полотенце вокруг талии, только сейчас осознав, что устроил ей шоу.
– Теперь ты можешь открыть глаза, детка.
– Привет.
– Она улыбается мне.
– Как спалось?
– На удивление хорошо. Спасибо за вчерашний вечер.
– Не за что. Я… ну… мне нужно кое-куда заехать перед тем, как вернуться домой, но я буду дома ближе к вечеру.
– Хорошо, тогда я отпущу тебя и оденусь.
– Скоро увидимся.
– Я завершаю разговор и возвращаюсь в спальню, надевая костюм, который команда должна носить во время переездов на игры и обратно. Затем я собираю вещи и пишу Грею, чтобы он знал, что я буду ждать его в холле.
Когда я спускаюсь, меня уже ждет не только Грей. Кинг, О'Нил и Лилиана вместе со своим братом Алессандро тоже там.
– Я пропустил сообщение о вечеринке?
– спрашиваю я, приподняв бровь.
– Да, мы отправляемся на экскурсию в твой родной город, брат. Я слышал, что там есть попкорн и туда отвозят бесплатно, так что я в деле.
– Кинг ухмыляется.
– Вам не обязательно ехать с нами.
– Обязательно. Ты же не будешь делать это в одиночку. Кроме того, мне доставляет удовольствие мучать своего брата, заставляя его задержаться в Канаде еще на день, - говорит Лилиана.
– Ладно, давайте выдвигаться.
– Я смотрю на Грея.
– Что ты сказал своему старику? Мы должны были лететь домой вместе с командой, перемещаться самостоятельно не принято.
– Правду.
– Он пожимает плечами.
– Да ладно. Давай нанесем этому мудаку дружеский визит.
Мои пальцы нервно постукивают по бедру.
– Почему эта машина так медленно тащится? Можно ехать быстрее?
– Конечно, если ты хочешь, чтобы в итоге мы не добрались до места, а закончили свое существование у одной из этих сосен. Если я умру, Алия убьет меня.
– Кинг, который сейчас сидит на водительском сидении, оглядывается на меня с довольной ухмылкой на лице.
– А потом она убьет тебя.
– Тебя нельзя убить, если ты уже мертв, идиот.
– Я закатываю глаза.
– Это же Алия. Думаешь, она не найдет способ вернуть нас всех обратно, чтобы потом снова убить нас?
– Нет, ей не нравится вид крови. Моя сестра никого не убивает, - вклинивается в наш разговор Грей.
– Ну, не своими руками. Но она с радостью уложит тебя в гроб, полный ядовитых пауков.
Кинг заметно ерзает на своем месте.
– Это жестоко.
– Если ты хотел, чтобы я был добрым, тебе не следовало жениться на моей сестре, - возражает Грей.