Шрифт:
Не доходя до нее, он остановился и повернулся ко мне лицом.
– Я не могу сделать тебя вампиром, Тея.
Тогда я поняла, что цеплялась за надежду вернуться к тому, что было до Венеции, а Джулиан просто только что разорвал ее на части.
– Думаю, я это знала, - сказала я, дрожа от волнения.
– Чтобы превратиться в вампира, нужно пережить физическую смерть, - медленно произнес он.
И если я умру, он тоже умрет. Рыдание вырвалось у меня, когда я поняла, что не только лишила нас шанса на вечность вместе, но и вынесла ему смертный приговор. Я зажала рот рукой, меня начало трясти.
– Я не хочу жить без тебя ни дня.
– Он осторожно отнял мою руку от рта.
– Я убила тебя!
– Вырвалось у меня.
– Ты подарила мне вторую жизнь.
– Его ладони прижались к моим щекам, заставляя мои заплаканные глаза посмотреть на него.
– Ты думаешь, я жил до встречи с тобой? Прожить с тобой человеческую жизнь - это больше, чем я мог ожидать. Я бы променял сотню лет на один день с тобой. А у нас будет несколько десятилетий.
Я пыталась улыбнуться ему, пыталась поверить. Но на самом деле я думала, что у нас будет больше времени. Это должно было быть преимуществом влюбленности в вампира.
– Мне очень жаль.
– Я смахнула слезы.
– Я испортила наше свидание.
– Ты ничего не испортила, - пообещал он.
– Но давай что-нибудь поедим.
К моему удивлению, мы направились в тупик.
– Думаю, нам нужно идти в другую сторону, - сказала я.
– Я же говорил тебе, что знаю все секретные места в Венеции, - напомнил он. Подмигнув, он шагнул прямо в кирпичную стену, увлекая меня за собой. Я споткнулась на ровном месте, когда мы оказались в небольшом коридоре. Я обернулась и увидела кирпичную стену позади нас.
– Магия, - пробормотала я себе под нос.
– Давай посмотрим, готовит ли Клаудио пасту до сих пор.
– Он потащил меня в сторону ярких магазинчиков на скрытой от глаз улице. Здесь было оживленно, но не из-за туристов. По улице бродили вампиры и фамильяры, многие несли корзины с продуктами, как будто выполняли поручения.
Небо над головой было затянуто облаками, и из них сыпались мелкие снежные хлопья, которые так и не долетели до земли. Как и в большинстве других тайных волшебных мест, куда он меня водил, здесь не было снега и промозглого холода, которые сейчас наблюдались в остальной Венеции.
Все выглядело гораздо более обыденно, чем в Париже или Греции. На рынке продавали продукты и мясо. Единственным признаком того, что что-то было не так, была большая морозильная камера, забитая пакетами с кровью. Вдалеке находился магазин костюмов, заполненный изысканными платьями, масками и украшениями. Хотя, возможно, для пожилых вампиров Венеции это были не столько костюмы, сколько повседневная одежда. Я поняла это в тот момент, когда мы пришли к Клаудио.
Сначала до меня донесся аромат, настолько насыщенный, что я скорее почувствовала его вкус, чем запах. Чеснок, помидоры и лук. У меня потекли слюнки, а в животе заурчало, когда мы вошли внутрь. Над нашими головами, сквозь звон посуды и оживленные разговоры внутри, зазвенел колокольчик. Заведение было переполнено.
Я придвинулась ближе к Джулиану, надеясь, что нас никто не узнает. Но, похоже, никто не обратил на нас внимания.
До тех пор, пока из кухни прямо на нас не выскочил грузный вампир в испачканной белой рубашке и фартуке.
– Что вы делаете в моем ресторане?
– потребовал он.
У меня открылся рот от такого грубого приветствия.
– Не могу поверить, что эта старая лачуга еще существует.
– Джулиан пнул старый стул, который опасно покачнулся на изношенных ножках.
– И что тебя еще не выгнали из города, Клаудио.
– Не у всех так много врагов, il flagello, - мрачно сказал Клаудио, но затем его лицо просветлело, а губы растянулись в улыбке.
– Лично я предпочитаю поклонников.
– Некоторые вещи никогда не меняются, - усмехнулся Джулиан. Я уставилась на них, пытаясь понять, что происходит. Но прежде чем я успела разобраться, Клаудио переключил свое внимание. Его взгляд бесстыдно задержался на мне.
– И кого же ты привел сегодня влюбиться в меня?
– спросил Клаудио.
– У нее не такой дурной вкус, - усмехнулся Джулиан.
– Тея, познакомься с Клаудио Форнером. Будь осторожна. Он считает себя Казановой.
– Я ранен.
– Клаудио схватился за грудь. Покачав головой, он посмотрел на меня большими темными глазами.
– Джулиан ведет себя как ублюдок. Я научил Казанову всему, что он знал.
– И все же ты здесь.
– Губы Джулиана дрогнули.
– А он мертв.
– Клаудио пожал плечами.
– Очевидно, что я лучший мужчина и лучший повар. Джулиан что-то не договаривает.
– Он нахмурил брови.
– Он привел тебя сюда, потому что знает, что ни одна женщина не устоит перед моей едой. Он планирует соблазнить тебя.