Вход/Регистрация
Травля
вернуться

Холлинс Вера

Шрифт:

— И ты совершенно не сосредоточена. Что происходит у тебя в голове?

— Ничего.

— Не лги мне, девочка. По крайней мере, будь честна со стариком и скажи, что ты не хочешь об этом говорить.

— Я не хочу об этом говорить.

— Вот и все. Неужели так сложно было это сказать? Людям стоит перестать ходить вокруг да около и говорить прямо. Если хочешь сказать «нет», скажи это.

— Мне очень трудно сказать «нет».

— Я это вижу. Черт возьми, мне нужна сигарета. — Он откинулся в инвалидном кресле.

— Ты же знаешь, что здесь нельзя, — предупредила я его.

— Да, да, я знаю. Не волнуйся. Я все еще не поддался искушению купить пачку.

— Курение совершенно вредно для здоровья. Хорошо, что ты не куришь. Так много людей умирает от легочных…

— Рака, — перебил он меня, изогнув бровь. — Да, я знаю. Курение убивает нас, бла-бла-бла. Все может нас убить, девочка. Выходишь на улицу, и в следующий момент тебя сбивает машина. Ты умираешь на месте.

Я поморщилась, вспомнив ночь, когда пыталась забыться. Если бы Джонатан только знал, насколько правдивы его слова. Слишком правдивы.

— Как прошли твои выходные? Есть ли здесь что-то, что тебя интересует? — Спросила я его, пытаясь сменить тему.

— Если ты спрашиваешь меня, общался ли я с этими гробоискателями, то нет, не общался. Я не выношу, когда они говорят о своих болезнях и семьях. Они более чем глупы и скучны.

Я хотела закатить глаза, но это было бы невежливо с моей стороны. Он заметил мое кислое выражение и уставился на меня.

— Давай. Скажи это.

— Сказать что?

— Я ясно вижу, что ты не одобряешь мои слова. Так что если ты со мной не согласна, так и скажи.

О, он был действительно сложным человеком!

Я собиралась ответить ему, когда Матео появился на террасе, и мое сердце болезненно сжалось в ответ, меня охватило беспокойство. Я не хотела видеть его снова и определенно не так скоро. Он был здесь только вчера. Он так сильно скучал по своему дедушке, что хотел навещать его каждый день?

— Привет, дед. — Он перевел взгляд с Джонатана на меня. — Привет, Сара. — Он одарил меня лучезарной улыбкой, которая была немного слишком ослепительной на мой вкус.

Одним из последствий многолетних издевательств стало то, что я поверила, что за действиями людей скрываются какие-то скрытые намерения. У меня были серьезные проблемы с доверием. Если кто-то предлагал мне помощь, то делал это, потому что хотел манипулировать мной и использовать меня позже. Если они говорили, что у меня красивая рубашка, они лгали. Если они улыбались мне, то на самом деле смеялись надо мной, вероятно, думая, что я идиотка или уродка. И так далее. Я анализировала каждое их действие и делала негативные выводы. Издевательства заставляли меня видеть врагов вокруг себя. Они делали меня озлобленной и циничной. И именно поэтому, это заставляло меня сомневаться в искренности улыбки Матео.

— Привет, — ответила я, умудрившись скривить губы.

— Что ты здесь делаешь? Ты вдруг так сильно полюбил своего деда? — Спросил его Джонатан.

Матео усмехнулся.

— Что? Разве я не могу приехать к тебе, если заскучаю по тебе?

— Я не уверен, заскучал ли ты по мне или по кому-то другому.

Я посмотрела между ними и решила, что лучше оставить их наедине и я встала.

— Куда собралась? — Спросил меня Матео.

— Это ваш семейный момент, так что я дам вам немного уединения. — Джонатан рассмеялся, и я взглянула на него, приподняв брови.

— Что?

— Думаю, в этом нет необходимости. Может, сыграем в другую игру, Сара? Матео может посмотреть. — Он подмигнул ему. Эта ситуация вызвала у меня огромный дискомфорт, и я пожалела, что не была смелее, чтобы сказать «нет» и улизнуть от них.

— Хорошо, — согласилась я с немалой долей нежелания.

Мелисса присоединилась к нам через две игры, и я была более чем счастлива ее видеть, потому что мне больше не придется оставаться наедине с Джонатаном и Матео.

Время, проведенное с ними двумя, казалось годами, а не минутами. Джонатан продолжал отпускать загадочные шутки и смеяться, в то время как Матео слишком часто пялился на меня, спрашивая о моих интересах и хобби. Они заставляли меня краснеть каждые несколько секунд, и я не могла прятаться под волосами или притворяться крутой.

— Привет, Матео! Что привело тебя сюда сегодня? — Прощебетала Мелисса, садясь на стул рядом со мной.

— Я заскучал по своему дорогому дедуле.

Она закатила глаза.

— Я удивлена, что ты такой хороший внук. Разве ты не должен быть где-то, курить и гоняться за девушками?

— Эй, не сравнивай меня со своим братом. Не все из нас придурки.

— Туше. Мой брат действительно единственный в своем роде.

— Почему? — Спросила я ее. Она упомянула, что он немного бунтарь, но разве не все подростки бунтари?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: