Шрифт:
Макси бросила на него быстрый взгляд.
Он быстро добавил:
— Хотя и красивая, очень красивая.
Она не могла устоять перед ним, ни одна женщина не смогла бы.
— У тебя язык дьявола, ты знаешь это?
Гален поклонился:
— Это одна из моих самых выдающихся черт, не так ли, жена?
Эстер повернулась и шутливо ответила:
— И подтвердить твое и так ужасно завышенное мнение о твоем обаянии? Ну уж нет.
Рэймонд засмеялся.
Гален изобразил обиду.
Макси одобрительно похлопала Эстер по спине.
— Ты учишься, Чикита.
Затем Макси спросила двух мужчин, которых помогла вырастить:
— Что вам надо? Вы же не можете быть голодными, обед был подан меньше часа назад.
Гален объяснил:
— Я пришел, чтобы моя жена ответила мне на один вопрос. А Рэймонд просто ходит за мной по пятам и учится, как нужно ухаживать за красивой женщиной.
Рэймонд сказал что-то по-французски, и Эстер обрадовалась, что не понимает языка.
Макси проигнорировала мужчин, затем многозначительно спросила:
— Это вопрос, который может услышать старая карга, или мне следует выйти из комнаты?
Эстер была так смущена, что обернулась и сказала:
— Макси?!
— Не надо мне тут «Макси». Я отчетливо слышу вас с другого конца дома. Ваш бедный малыш никогда не научится спать всю ночь, с такими громкими родителями.
Гален с невозмутимым видом признался:
— В основном это Эстер, Макси.
Глаза Эстер расширились.
— Гален?!
— Ну, это правда.
Рэймонд расхохотался.
Эстер ударила Рэймонда деревянной ложкой по костяшкам пальцев, точно так же, как Макси ударила Галена, и хохот прекратился. Он выглядел удивленным и уязвленным. Он повернул озадаченное лицо к Галену и сказал:
— Она почти так же хороша в этом, как Макси.
— Ужасающая мысль, не так ли? — ответил Гален, сверкнув глазами на свою решительную маленькую жену.
Эстер прищурилась.
— Черт возьми, задавай свой вопрос.
Рэймонд удивленно спросил:
— Она еще и ругается?
Гален ухмыльнулся.
— На свой манер. «Черт возьми» — это, пожалуй, ее предел.
Макси покачала головой и улыбнулась.
— Эстер, эти двое похожи на двух игривых тигрят, и, как тигрята, они будут играть с тобой, хочешь ты этого или нет.
Эстер не могла не согласиться.
— Вы двое закончили?
Оба мужчины с невинным видом уставились на нее.
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем улыбнулась своему мужу.
— Так о чем ты хотел спросить?
— Когда у тебя день рождения?
Эстер вернулась к тесту для печенья.
— Я… не знаю.
Гален посмотрел на ее напряженную спину и почувствовал, как сжалось его сердце. Он почувствовал себя полным идиотом. В воздухе повисло напряженное, неуютное молчание. Макси и Рэймонд тихо вышли, правильно поняв, что паре нужно побыть наедине.
Гален подошел, встал позади нее и искренне сказал:
— Приношу свои извинения. Я не знал, что ты не в курсе.
Она мягко ответила.
— Не волнуйся. Извиняться не за что. В конце концов, это вопрос, который любой муж задал бы своей жене.
Он обнял ее за талию, и она наслаждалась силой и безопасностью, которые, казалось, всегда излучали его объятия.
— Моя тетя никогда не была уверена в точной дате, поэтому вместо этого мы каждый год отмечали день моего приезда на север, четырнадцатое октября.
Она прижалась к сильной груди мужа, и воспоминания о том первом дне живо нахлынули на нее.
— Я думала, что Мичиган — самое холодное место на земле. Когда моя тетя объяснила, что сейчас всего лишь осень и что зимой будет намного хуже, я подумала, что она шутит. Но это было не так.
Гален усмехнулся и поцеловал ее в макушку.
— Как насчет того, чтобы отпраздновать твой день рождения на Рождество?
Она повернулась в его объятиях и улыбнулась.
— Почему именно в этот день?
— Чтобы я мог подарить тебе вдвое больше подарков.
Она покачала головой.