Шрифт:
— Не вынуждай меня, сын, — Брэдфорд гневно покачал головой.
Марк за его спиной усмехнулся, Этан презрительно закатил глаза, но отец этого не видел.
"Действительно забавная угроза".
Он хотел добавить что-то еще — отвлек стук входной двери.
Мэлл обернулся.
"День, блять, открытых дверей".
Отец Мэри с исключительно важным видом удостоил всех презрительным взглядом. Кроме ректора.
— Мистер Брэдфорд, мне подсказали, где вас искать, — он пожал руку, чуть нервно ее встряхнул.
— Да-да, — Брэдфорд прокашлялся, приводя голос в порядок. — Я вас внимательно слушаю.
"Не только ты. Мы все внимаем. Особенно Этан".
— Я на правах отца забираю свою дочь из университета.
Этан гоготнул.
К нему обернулись два представителя старшего поколения.
Ректор кашлянул, подергал ворот рубашки.
— Конечно, сейчас пройдем в мой кабинет и…
— И нихуя у вас не получится, — закончил за него Этан.
"Предчувствую очередную драму разочарованного папаши".
Ллойд явно не воспринимал всерьез ни Этана, ни его слова.
— Молодой человек, вы вообще кто? Почему вы встреваете в разговор?
— Я вообще муж.
— Чей? — в унисон поразились оба отца.
Мэлл беззвучно смеялся, доставая новую сигарету.
Драматическая комедия, не иначе.
— Мэри, — Этан стер с лица улыбку. — И фамилия у нее теперь Лоусон, а не Ллойд. Так что можете подрочить на свое "право отца".
Гневному воплю не дал состояться очередной хлопок двери.
Все одномоментно обернулись.
Довольная улыбка Мэри быстро угасла — с одного взгляда на присутствующих.
— Папа? — она нервно сглотнула.
Взгляд сразу метнулся к Этану.
— Мэри, что происходит? — набросился на нее отец. — Почему этот… — палец указал на Этана. — Называет себя твоим мужем?!
Мулат подошел к заметно нервничающей жене.
— Малышка, поболтай пока с Джул, ладно? У нас с твоим отцом душевное знакомство.
Мэри словно только и желала скорее ретироваться. Хоть и тушевалась под гневным родительским взглядом, чмокнула Этана в губы и проскользнула в комнату.
Ллойд отмер, ошалело уставился на ректора.
— Какого черта у вас здесь происходит?!
Вместо Брэдфорда ответил Этан.
— Здесь двое взрослых людей поженились. Ваше благословение не требуется. Если желаете дочери счастья, оставьте ее в покое. Она не ваша вещь, чтобы ею распоряжаться.
Мужчина явно не собирался сдаваться.
— Как ты смеешь!.. Запудрил моей дочери голову… Я это так не оставлю! — прошипел последнее и яростно застучал каблуками к выходу.
Первый акт закончен. Переходим ко второму.
Взгляд ректора облил всех праведным гневом.
— Устроили черт знает что! Какой-то… Так, ладно. Вводи Барнетт в стазис, я ее забираю. И не смей возражать! — голос подскочил на пару тонов. — Инга рассказала мне, что девчонка беременна. Но это мы быстро решим. А вот какимтыместом думал?.. Знаю каким.
— Поздравляю, ты станешь дедушкой, — Мэлл затянулся, с переменным успехом усмиряя злость. — Внуков не увидишь, но вряд ли это тебя расстроит.
Брэдфорд приблизил лицо, вынуждая чувствовать его дыхание.
Мэлл скривился, но не отступил.
— Ты вынуждаешь меня идти на крайние меры, — шипение прилетело в лицо вместе со слюнями.
"Сука, мерзко".
— Шел бы ты, — мягко посоветовал Мэлл.
Ректор прищурился, прожигая взглядом. Глянул на парней у себя за спиной. Обошел Мэлла, бормоча на ходу:
— Иногда приходится выбирать. Ты поймешь. Потом поймешь.
Мэлл усмехнулся, не оборачиваясь. Слушая удаляющиеся шаги за спиной.
Марк с приподнятой бровью отклонился вбок, выглядывая из-за Мэлла.
Сунул тлеющую сигарету в зубы, пальцы молниеносным движением сплели хорошо знакомый кристалл.
"Какого хуя?"
Вопрос остался неозвученным. Мэлл в полуобороте увидел сорвавшийся в полет парализующий кристалл с поправкой на оглушение.
"Такая отцовская любовь".
Мелькнуло невесело.
Этан сработал прекрасно: отражающий кристалл закрыл Мэлла, но Брэдфорд-старший отступать не планировал.
Абсолютное разочарование — единственное, что теперь заслуживал отец видеть в глазах сына.