Шрифт:
Он махнул копьем в сторону Ингельда.
– Он наш гость! – повысил голос вождь.
– Нет! Он лазутчик и убийца! И он будет наказан за свои преступления! Выходи, человек, и я дам тебе шанс умереть мужчиной!
– Я быстро, – пообещал Ингельд вождю и двинулся к выходу.
– Нет! Ты обещал!
– Не беспокойся, я не собираюсь убивать, – обернулся на пороге карнелиец. – В крайнем случае обойдусь малой кровью. Нам ведь еще есть о чем поговорить?
Он открыл дверь и выбрался наружу.
Его встретил дружный рев полусотни воинов. Впереди стоял Карн, потрясая копьем.
Ингельд обежал толпу глазами. Из-за спин воинов выглядывали дети и женщины, они тоже были вооружены, в основном камнями и палками.
– Скольких из вас мне нужно убить, чтобы вы наконец поумнели? – бросил Ингельд.
– Ты умрешь от моей руки! – крикнул Карн. – Доставай меч или я приколю тебя как труса!
– Смотрю, ты любишь поговорить.
Карн с рычанием пошел в атаку. Ингельд легко уклонился, сбил его с ног и, вырвав копье, приставил к горлу.
– Этого достаточно? – спросил карнелиец. – Или мне нужно убить тебя, чтобы остудить горячую кровь твоих друзей?
Он чуть надавил копьем, острие прорезало кожу и рыжая шерсть инура потемнела вокруг горла.
– Нет, человек! – послышался от порога голос вождя. – Прошу тебя, не убивай моего сына!
Усмехнувшись, Ингельд повернулся к Тяжелой Длани.
– Если только он сам не захочет смерти...
Из толпы донесся чей-то гневный вопль, и Ингельд тотчас сдвинулся с места. Мелькнуло копье и с хрустом пронзило вождя насквозь. Толпа взвыла.
– Отец! – Карн одним прыжком очутился на ногах и бросился к отцу.
Но еще раньше возле вождя оказался Ингельд. Он успел подхватить его, и аккуратно опустил на землю.
– Проклятие! Старик, не вздумай умирать, – склонился над ним Ингельд. – Ты еще не все сказал!
– Сон... Проклятый сон... – прохрипел вождь.
– Отец, нет!
Оттолкнув карнелийца, Карн обнял отца. Но глаза старого инура уже закрылись. Карн бешено взвыл и подскочил на ноги. Его полный ненависти взгляд уперся в Ингельда.
– Ты! Это ты виноват! – проревел Карн. – Ты его убил!
Криво усмехнувшись, карнелиец потянул из ножен меч.
Когда из деревни донесся шум сражения, стоявшие на страже возле девушек инуры заволновались.
– Если хотите жить, лучше вам остаться здесь, – посоветовала им Инелия.
Окинув ее испепеляющими взглядами, инуры сорвались с места и вскоре затерялись среди домов. Сестры обменялись взглядами.
– Мы должны помочь Ингельду! – встревожилась Ирия.
– Не думаю, – Инелия невесело улыбнулась. – Мне кажется, он больше не нуждается в чьей-либо помощи.
– Что такое ты говоришь? Мы нужны ему, а он нужен нам! – горячо воскликнула Ирия. – Конечно, если он не нужен именно тебе...
– Какая чушь! Дело не во мне, дело в нем, Ири. Я же тебе сказала – он стал другим, – тихо сказала Инелия. – Он уже не тот Ингельд, который когда-то спас наши жизни и воспитал нас. Больше всего я боюсь, что он не тот, которого мы любим и который любил нас...
– Что ты говоришь?! Замолчи! Ты все лжешь! – глаза Ирии вспыхнули гневом. – Ты все придумала! Если ты больше не любишь его – ну так и убирайся отсюда! А я... Я останусь с ним!
– Ири!
Инелия притянула ее к себе.
– Ири, успокойся! Я вовсе не собираюсь покидать ни Ингельда, ни тебя!
– Тогда не надо такое говорить, – Ирия шмыгнула носом. – Не надо говорить всякие глупости.
– Хорошо, Ири, хорошо. Я не буду больше говорить глупости, обещаю.
Взгляд Инелии был прикован к деревне, откуда доносились истошные вопли и звон оружия. Но довольно скоро все затихло.
Ирия бросила нерешительный взгляд на сестру.
– Где Ингельд? Может быть нам стоит все-таки пойти за ним?
– Он скоро придет, Ири. Потерпи.
– Тебе легко говорить, – проворчала Ирия. – Иногда мне кажется, что у тебя лед по жилам течет. А иногда...
Она бросила лукавый взгляд на сестру.
– Что иногда?
– Иногда мне кажется, что ты никакая не неко.
– Вот как? Кто же я, по-твоему?
– Змея! – выдохнула Ирия и едва успела увернуться от стремительного броска Инелии.