Шрифт:
– Не согласен, но не будем на этом задерживаться, – сказал Элверстоук. – Очевидно, Кэрис сейчас исполняет обязанности компаньонки, сиделки и горничной. Так миссис Донтри дала согласие на «роковой брак»?
– Еще нет, по, судя по тому, как она называла мисс Мерривилл «дорогой, милой девочкой», этого недолго ждать. Как бы то ни было, мисс Мерривилл осталась с ней до завтра. Поэтому я шепнул Донтри на ухо, что если он не хочет все испортить, то пусть на время скроется с глаз, и увел его с собой. Вот и все!
– Все? – воскликнула Фредерика. – Я никогда не смогу выразить, мистер Тревор, насколько я вам благодарна! Конечно, я не стану бросаться вам на грудь, так как вы сегодня уже перенесли достаточно испытаний, но я легко могла бы это сделать! Еще раз спасибо!
– Не за что! – смущенно пробормотал Чарлз. – Я сделал только то, что считал нужным!
– Не будьте таким скромным, Чарлз! – сказал Элверстоук. – Вы отлично знаете, что перещеголяли нас вчистую! Я нахожу это крайне досадным, так как никогда прежде не сомневался в своей решительности!
– Это верно – тебя затмили полностью! – промолвила Элиза. – Только что нам делать теперь? Я тоже считаю, Фредерика, что Эндими-он – плохая партия для Кэрис, но если Лукреция даст согласие…
– Полагаю, мне придется сделать то же самое, – вздохнула Фредерика.
– Разумеется, – сказал маркиз. – Не можете же вы прожить все лето с лейкой вместо сестры! Вы и Лукреция благословите этих крайне скучных Ромео и Джульетту, я постараюсь удержать Ромео от дальнейших глупостей, и в газете появится официальное объявление о помолвке.
– Очень хорошо, – вяло произнесла Фредерика.
– Да, но мне кажется, что сперва должно появиться объявление о твоей помолвке, Вернон! – заметила Элиза, насмешливо глядя на брата. – Да и твоя свадьба должна состояться первой. Кэрис и Эндимион спокойно могут потерпеть месяц или два до формального обручения. Тогда ты сможешь дать прием в их честь, и венчаться они поедут из Элверстоук-Хаус. Вы согласны со мной, Чарлз?
Мистер Тревор мужественно встретил взгляд своего рассвирепевшего работодателя и ответил:
– Фактически, мэм, я и сам так думал.
– Ах вот как? – сердито осведомился его лордство.
– Ну, сэр, вы же не могли ожидать, что я ослепну! – сказал Чарлз.
– О чем вы говорите? – внезапно побледнев, спросила Фредерика. – Об этом и речи быть не может!
– Чепуха, девочка! Конечно, вы выйдете замуж за Элверстоука! – быстро отозвалась Элиза, натягивая перчатки. – Огаста сказала мне это на следующий день после моего приезда в Лондон! Салли Джерси тоже так считает, и…
– Может быть, ты позволишь мне, Элиза, самому сделать предложение? – с угрожающим спокойствием прервал его лордство.
– Разумеется, дорогой братец! Только умоляю, перестань раздумывать, подходящий ли сейчас момент и не лучше ли подождать, пока Фредерика успокоится! – с улыбкой отозвалась Элиза. – Чарлз, вы не слишком устали, чтобы сопровождать меня в Сомерсет-Хаус?
– Нет! Буду счастлив это сделать! – сразу же ответил Тревор.
– Тогда мы отправимся туда немедленно! – Она повернулась и обняла Фредерику. – До свидания, дорогая! Завтра я уезжаю из Лондона, поэтому пожелаю вам счастья сейчас. Надеюсь, Чарлз, вы предупредите меня, какими картинами следует восхищаться?
– Мои сестры!.. – с отвращением начал его лордство, закрыв дверь за Элизой и мистером Тревором, но спохватился, понимая, что должен действовать осмотрительно, и задумчиво добавил:
– Конечно, Элиза была права. Она чертовски проницательна! Я боялся говорить об этом, пока все ваши мысли были заняты Феликсом. И почему в самом деле мы должны ждать ради удобства двух молодых идиотов?
Фредерика, застыв как вкопанная, произнесла голосом, который даже ей самой показался не похожим на ее собственный:
– Это нелепо, кузен Элверстоук! Такая… абсурдная идея никогда не приходила мне в голову!
– Мне это слишком хорошо известно, дитя мое! – печально промолвил маркиз.
– Я и не помышляла о браке!
– Это я тоже знаю по опыту. Вы думаете только о свином желе, любовь моя!
– О свином желе? О!.. – В ее глазах мелькнули веселые искорки. – Вы имеете в виду, что уже тогда собирались сделать мне предложение?
– Таковым было мое намерение, но в свином желе есть нечто обескураживающее.