Шрифт:
— Слушаю тебя, мой господин. Чего изволишь?
— Не дерзи! — Эрлин оглянулся, проверяя, не подслушивает ли их кто-то из снующих по двору слуг. — Чего ради ты так вырядился?
— Но господин, ты же сам приказал мне "сменить отребья на приличную одежду", — точно скопировал гоблин голос Эрлина.
— Я сказал "приличную", а не "вырви глаз"! Почему Дилла до сих пор жива? Этот приказ я выразил предельно ясно!
— Мой господин, — Бор умоляюще сложил ладони, — только не гневайся! Твой отец весьма заинтересован в том, чтобы очистить Проклятый лес от нежити. И он совершенно уверен, что сделать это может только демон. Так что, увы, придется подождать, пока Дилла выполнит его задание.
— Но нежить сгорела! Я слышал, как отец говорил об этом с командором.
— К моему величайшему сожалению, уничтожена не вся стая. Лес по-прежнему опасен для Лейна. Если он один войдет в него, чтобы добыть сбрую единорога, то может не вернуться. А твой отец, господин, будет весьма расстроен, если…
— Ладно-ладно! — Эрлин раздраженно хлопнул по голенищу сапога хлыстом. — И сколько мне ещё ждать?
— Недолго, мой господин. Уверяю тебя, совсем недолго. Дня три от силы.
— Хорошо! Убьешь Диллу, как только она уничтожит последнюю нежить. — Эрлин развернулся на каблуках и зашагал к парадной лестнице дворца. Бор поклонился ему вслед.
Теперь всё зависит от Диллы. Только бы она не забыла ничего из того, что он ей сказал. И не поссорилась с Лейном!
Глава 16
Люди копошатся на старом пепелище, разбирают почерневшие обломки. Дерево помнит, как строили ту деревню. И как разрушали. Дом волшебника был красивый, похожий на ветвящийся ствол. Не осталось даже пепла. Ни от дома, ни от его хозяина… Нет, волшебника не жаль. Он сделал что-то… неправильное. Дерево не помнит, что именно. Куски памяти словно засохли. Или сгнили.
Зачем люди снова пришли на это место? Хотят отыскать логово старухи? Едва ли у неё было, что хранить. Принцесса Дариана… Да, её звали именно так. Всё-таки помнить имена — важно.
Лианы тревожно шелестят. Люди подошли слишком близко. Собирают сломанные стрелы, немногие уцелевшие черепа нежити. Кости крошатся в слишком торопливых от страха руках.
Дерево слышит их прерывистое дыхание, слышит, как бьются, перекачивая кровь, сердца. Кровь… Нет, нельзя! Их кровь не поможет. И нельзя допустить, чтобы люди увидели его. Но как это унизительно — прятаться!
Люди безнаказанно бродят вокруг, копаются в грязи, потом уходят.
Глава 16. Охота на единорога
"Всегда случается то, чего не ждёшь".
Английская пословица
"Великий Хаос, какая красотка! — У Диллы конвульсивно дёрнулась верхняя губа. — Лет шестнадцать, не больше".
Приведенная Лейном девушка безостановочно перебирала простенькие четки из неровной гальки и что-то беззвучно шептала.
— Дилла, это Йола! — Лейн сиял, не замечая, как у Диллы удлиняются когти. — Милая, ты подожди здесь. Мы сейчас соберемся.
"Милая?!" — точёная балясина лестницы треснула в кулаке Диллы.
Серый бесформенный балахон из грубой шерстяной ткани скрывал фигуру, но лицо Йолы поражало тонкой, неземной красотой. Огромные зелёные глаза, золотистая кожа, изящно очерченные губы. И черные гладкие волосы, аккуратно заплетенные в три длинные косы.
Она едва взглянула на Диллу, послушно кивнула и осталась стоять в прихожей.
— Почему она такая квёлая? — спросила Дилла, догнав Лейна на втором этаже. — Ты её зачаровал?
— Нет, единорогу зачарованную не подсунешь. Я просто обещал сделать щедрое пожертвование её обители. Она милостыню собирала. А квёлая, потому что религия у них такая. Они стремятся к слиянию с Великим Безначалием, отказавшись при этом от всех плотских радостей, естественно.
— Ты уверен, что она девственница?
— Она так сказала.
— Да ради денег она бы сказала, что ее бабушка королева Аннуина!
— Я ей капнул эликсир правды. — Лейн сдёрнул табличку и распахнул дверь в свою комнату. Бросил на диван сумку, вытащил из-под подушки маленький свёрток и сунул в поясной кошелек. — Рыжик где?
— На кухне.
— Надо его запереть в твоей комнате, чтобы ничего без нас не натворил. Оружие не забудь!
Зелено-рыжим вихрем Лейн промелькнул мимо Диллы. Она закрыла глаза, тщетно пытаясь унять расходившееся сердце. Конечно, воодушевление Лейна можно списать на скорую встречу с единорогом, увидеть которого не каждом магу выпадает удача. Но… До чего же красивую девку он выбрал! Застегивая пояс с кинжалами, Дилла посмотрела на себя в зеркало. "Если он не вернет её туда, откуда взял, удушу! — мрачно подумала она. — Её же косами!"