Шрифт:
Цыган осторожно выглянул за край крыши, осматривая площадь.
— Только не везет нам что-то с охотой, парень. Может, ты невезучий? Не замечал никогда такого за собой? Хотя, какой ты невезучий? Семья перед перезагрузкой уехала, женушку свою «мочить» не пришлось. Первые сутки выжил, догадался, что высовываться не стоит. Меня встретил. Да ты прямо мистер Удача. Надо было тебя так и окрестить, а?
Рейдер еще раз окинул взглядом сквер и поднялся.
— Сиди здесь. Тихо сиди, что бы ни случилось. Видимо, дяде придется пошуметь. Винтовку не трогай, а то еще меня подстрелишь.
Через пару минут Тарч увидел внизу выходящего в центр сквера Цыгана. Рейдер огляделся и вдруг закричал так, как будто с него заживо сдирали кожу. Орал добрую минуту, непрерывно оглядываясь. Замолчал, постоял немного и снова закричал. В третий раз выступать не пришлось — из-за здания с Макдональдсом выбежал кто-то, быстро передвигающийся между плотно стоявшими машинами. Больше трехсот метров дистанции и ряд деревьев не позволяли рассмотреть, но Тарч был уверен, что такого мутанта еще не видел. Это был почти человек, даже остатки одежды на нем сохранились, только немного больше, мощнее и передвигался быстрее, чем любой спринтер. Правда, как оказалось, только на небольшие дистанции.
Метров через пятьдесят мутант остановился и пошел в направлении Цыгана, хотя явно видел добычу, но почему-то уже не бежал, а брел уверенным, но не быстрым шагом. Рейдера появление монстра не смутило. Он не стал скрываться, а как раз наоборот, повернулся, заорал, спровоцировав еще один скоростной рывок. Мутант почти добежал, но, споткнувшись на ровном месте, снова перешел на шаг. Цыган не стал ждать. Снял с пояса клевец, приблизился быстрым шагом и, не дожидаясь атаки обалдевшего от наглости добычи противника, вогнал ему в голову острие.
К этому моменту с разных сторон на площадь вбежали еще три мутанта. Они были похожи на первого, но казались более развитыми и сильными. Цыгана не пришлось предупреждать об опасности. Он заметил всех нападавших, которые и не пытались скрываться, с шумом пробираясь сквозь ряды машин. Рейдер быстро огляделся, громко крикнул еще пару раз и исчез. Не убежал, не спрятался, а просто исчез. Тарч в этот момент смотрел прямо на него и мог руку дать на отсечение — Цыгана не стало в одно мгновенье, неожиданно, без какой-либо видимой подготовки.
Не опуская бинокль, Тарч старался понять, куда делся напарник. Осматривал деревья по периметру сквера, скамейки и даже макушку памятника, пытаясь доискаться, куда так быстро скрылся рейдер. Мутанты были удивлены не меньше. Они сбежались к центру парка, туда, где в последний раз видели добычу, и теперь стояли обескуражено, осматриваясь и рыча друг на друга.
— Что, красиво мы кинули лошков? — от звука голоса Цыгана за спиной Тарч испуганно вздрогнул, чем изрядно насмешил напарника, — Ха! Что? Страшно? Смотри не обделайся.
— Как это ты так?
— Ну, ты все равно видел, поэтому скажу. Я же говорил уже, парень, в рейде дары не скроешь. Дядя умеет становиться невидимым. Ненадолго. Иногда. Вот там и врубил дар, чтобы спокойно уйти.
— Ого! Выглядело потрясающе! Ты невероятно крут. И что, они тебя не чуют вообще? А на какое время становишься невидимым?
— Могут почуять. По запаху, например. Но не эти, и не здесь. Тут запахов сейчас столько — ни одна собака след не возьмет. А эта мелочь вообще вряд ли сообразит что-то.
Вопрос о длительности состояния невидимости Цыган проигнорировал, но Тарч не стал настаивать на ответе. Скорее всего, это тоже тайна, о которой спрашивать не принято. Между тем, рейдер приник к прицелу винтовки и сделал первый выстрел. Тарч без бинокля увидел, как ноги у одного из мутантов резко подогнулись, он упал на тротуарную плитку, гневно заурчал и начал беспорядочно перебирать руками, пытаясь подняться. Два следующих выстрела раздались один за другим, опрокинув двух оставшихся мутантов на землю таким же образом.
— Ну, вот теперь пусть пошумят за нас, парень, — удовлетворенно хмыкнул Цыган и повернулся к Тарчу, — Давай, смотри, не расслабляйся. Бинокль зачем дядя дал? Увидишь что — маякуй, будем разбираться. Эти трое — мелочь. В них мы ничего не добудем. Так что ждем кавалерию.
— А они нас не найдут? — обеспокоенно спросил Тарч, оглядывая в окуляры все уголки площади.
Трое раненых монстров рычали и урчали во всю мощь, на которую были способны и пытались расползтись. Один почти уполз за памятник и Цыган тут же прострелил ему голову.