Шрифт:
— Что? — Марэ наблюдал, как поочередно створки занесли в покои. — Ты проник в мою мастерскую! Это мастерская мастера! Я оторву тебе голову за это!
— Думаю, что нет, Марэ, — впервые Эбби обратилась к нему без звания. — Видите ли, Марэ, Кэрбр отправился туда по моему приказу, и я собираюсь назначить его своим мастером-столяром.
— Меня? — тихо спросил Кэрбр.
— Да, — замялась вдруг Эбби. — Если вы будете не против, конечно. Если вы не согласитесь, я попрошу вас только установить эти двери, чтобы эти покои могли вернуть себе часть славы, которую они когда-то имело, и может быть тогда, прежде чем вы уйдете, вы порекомендуете кого-то, кто, по вашему мнению, сможет соответствовать требованиям, которые я озвучила ранее вам.
Все мужчины смотрели на нее в шоке, включая Мэре. Она спрашивала? Она не угрожала и не требовала, а просто спрашивала?
— Для меня будет честью служить вам, моя леди, — низко поклонился ей Кэрбр, хотя было слышно, как от этого движения захрустели его суставы.
— Нет, Кэрбр, это для меня большая честь иметь вас в качестве мастера-столяра… словно это дар самой Богини.
* * *
Эбби стояла в дальнем конце комнаты отдыха на мужской половине и еле сдерживала себя от того, чтобы не пуститься в пляс. Потому что тут теперь не было тех отвратительных дверей, созданных Марэ с вычурной буквой «Б», сразу бросавшейся в глаза из любого места в комнате. Теперь здесь стояли массивные двери, сделанные из того же галкано дабх, что и каркас кровати, словно приветствуя своего хозяина. Они были практически незаметны, почти сливаясь с мианраи дабх, и Эбби поняла, что это и было первоначальным намерением мастера. «Вы сможете напасть на лорда только в том случае, если сможете найти его». Как глупо было со стороны Бертоса заменить их на что-то другое. Интересно, будут ли двери на входе в крыло такими же удивительными? Она готова была поспорить на все, что было на третьем этаже.
Богиня, она хотела бы видеть, как их установят, но Навон и Морио отказались позволить ей находиться на втором этаже в окружении стольких мужчин. Сначала они вообще не собирались впускать никого из мужчин, но после ее просьб они, наконец, согласились, но только при условии, если она останется с ними на первом этаже.
И теперь, когда они снова встали на страже у входа, и когда эти двери были заменены, Эбби была отправлена на второй этаж. Это дало ей время больше изучить комнату.
Пока они с Лизой обсуждали то, что делать с вещами Рисы, Эбби забыла задать ей вопросы по украшению этого пространства. Она предполагала, что ей придётся это сделать самостоятельно, и она начнёт с комнаты отдыха. Там были ковры, подушки и другие предметы, что она могла бы использовать, и еще ей понадобятся те рулоны материала, которые она мельком видела где-то на этаже.
Подойдя ближе, она провела руками по шелковистой поверхности двери и улыбнулась. О да, они определенно принадлежали этому месту. Распахнув их, она вошла в комнату отдыха, и, хотя та была почти пуста, в ней ощущались уют и гостеприимство. Улыбнувшись, она подошла к стопке простыней, которые принес Паган, и начала застилать ими их с Яниром постель.
* * *
— Госпожа! Что вы делаете?!! — от неожиданного возгласа Пагана Эбби чуть было не упала с кровати.
— Паган! Вы меня напугали!
— Простите, госпожа, но что вы делаете?
— Хм… застилаю постель?
— Это не то занятие, которым вы должны заниматься! Это моя задача! — Паган быстро подошел к другой стороне кровати, с легкостью расправив простынь, с которой она воевала последние несколько минут.
— Подумаешь, — пробормотала Эбби, вставая с кровати. — но это только потому, что вы больше меня.
— Намного много, госпожа.
— Да. Конечно. Но это не значит, что я — инвалид.
— Ва… вал… ид… — он вопросительно посмотрел на нее.
— Это не значит, что я беспомощна. Я могу застелить постель.
— Повторяю, это не входит в ваши обязанности. Это моя обязанность.
— А каковы же тогда «мои обязанности»? — спросила Эбби.
— Хм… — Паган сделал паузу, словно обдумывая ответ. У торнианских женщин была только одна задача, выполнять которую требовалось от них… Производить потомство, но он не думал, что его леди оценит эту мысль, если он скажет ей об этом.
— Вы думаете о потомстве, не так ли Паган? — и потемневшие его щеки подсказали ей, что она права. — Я не считаю это «обязанностью», Паган, скорее удовольствием, особенно если оно будет от Янира… — ее голос стал тихим, когда она вспомнила о том, сколько удовольствия Янир всегда доставлял ей. Внезапный приступ кашля у Пагана заставил ее похлопать его по спине. — Вы в порядке?
— Я… да… я просто никогда… — он внезапно опять замолчал.
— Не говорили о сексе с женщиной?
— Нет! Конечно, нет!
— Понимаю… — Эбби склонила голову набок. — Разве вы никогда не желали соединиться к кем-то?
— Конечно, хочу! Но шансов на это очень мало.
— Почему?
— Почему? Потому что я больше не воин, и я травмирован!
— Ты имеешь в виду вашу руку?
— Да!
— Не понимаю, какое это имеет отношение к делу. Вы прекрасно выглядите, — Эбби окинула его взглядом и поняла, что на самом деле может быть объективна. Хотя Янир был единственным мужчиной, которого она хотела, но это не мешало ей оценить красоту другого мужчины. — Вы теперь мастер крыла. Женщины будут просто виться вокруг вас.