Вход/Регистрация
Наследник
вернуться

Ле Карр Джорджия

Шрифт:

Он пожимает плечами.

— На самом деле, мне это не приходило в голову, но думаю все потому, что все кругом до конца не признают, что я отказался от титула наследного принца.

Я провожу пальцем по его горлу.

— Ты отказался быть принцем, чтобы стать плейбоем в Риме?

— Не совсем. Наверное, это был своеобразный бунт. Мне хотелось сбежать от всего этого.

— Я не совсем понимаю.

— Мы можем поговорить об этом позже? Уже близится время ужина, а ужин всегда официальное событие, поэтому нам придется переодеться.

— Я взяла с собой кое-что официальное.

— Хорошо. Есть еще кое что, что мне следует тебе сообщить.

— Что именно?

— Протокол во время обеда.

— То есть, я не могу есть горох ножом?

Улыбается.

— Я бы с удовольствием посмотрел, но так как горох подают только в крем-супе…

Я киваю.

— И даже я знаю, что лучше не следует есть суп ножом.

— Ты встретишься с моими родителями за аперитивом. Сначала я познакомлю тебя со своей мачехой. Сделай небольшой реверанс, ей это понравится, но не слишком большой. Кассандра зовет ее Линни, но не называй ее так, пока она не предложит. Обращайся к ней Ваше Величество.

— Как выглядит твоя мачеха?

Он даже не задумывается.

— Холодная. Она очень практичная женщина, без эмоций.

— О. — Я смотрю на него удивленно. — Она тебе не нравится?

— Я ничего о ней не знаю. Меня отправили жить к дяде, буквально меньше, чем через год, когда отец женился на ней.

— Почему тебя отправили жить к дяде?

— Потому что отец не хотел видеть постоянное напоминание в моем лице. Когда он женился на Линнии, она уже была беременна Линусом, думаю, ему хотелось начать все сначала. Он не хотел напоминаний о своей прежней жизни, а я был очень большим напоминанием. У меня такой же цвет глаз и волос, как у мамы.

— А сколько тебе тогда было лет?

— Семь. — И хотя у него на лице не отражается грусть, но я почему-то тут же представляю его тем маленьким мальчиком. Должно быть, это ужасно потерять мать, а потом, ощутить, что ты не нужен отцу. Все богатство и великолепие похоже теперь на фарс.

— Понимаю, — задумчиво отвечаю я. Похоже, в этой семье слишком много секретов и обид.

— Когда ты познакомишься с моим отцом, — продолжает Данте, — просто наклони голову. Не уверен, пожмет ли он тебе руку или нет. Во всяком случае, пусть он сделает первый шаг сам.

— Все это я смогу сделать.

— Также ты познакомишься с моим братом Линусом, он примерно твоего возраста. С ним нет необходимости соблюдать формальности. Он не сторонник традиций, скорее всего просто пожмет тебе руку. Ты уже встречалась с Кассандрой.

Я киваю.

— Она мне понравилась.

— Потом слуга проводит тебя на твое место и поможет сесть. Поблагодари его кивком головы, ничего больше.

— Все просто до сих пор.

— Обычно во время трапезы мы мало говорим. Однако, мои родители могут задать тебе пару вопросов. Отвечай прямо и просто. После того, как трапеза закончится, мы направимся в гостиную, где будет подан кофе. Там могут быть оживленные разговоры, тон которым, как правило, задает Кассандра.

— Хорошо.

— Ничего не хочешь спросить?

— Нет, я, скорее всего, буду смотреть в тарелку и мало говорить.

— Если ты забудешь что-то из того, что я тебе сказал, ничего страшного, хорошо?

— Хорошо.

Раздается стук в дверь, Данте вздыхает.

— Боже, теперь я вспомнил, насколько ненавидел дворцовую жизнь. Нет ни минуты покоя.

— Да? — говорю я.

— Это Эльза. Я пришла помочь вам одеться к ужину... если вы не против.

— Мне собираются помочь одеться? — Шепчу я.

— Не волнуйся, я помогу тебе раздеться, — говорит он с коварной улыбкой.

Я слезаю с его колен.

— Э... конечно, Эльза. Заходи.

Она открывает дверь и входит, неся мою одежду. Она тут делает реверанс, а потом почтительно склоняет голову, как только замечает Данте.

— Я повешу одежду. — С опущенной головой она идет к гардеробной.

Данте разворачивается на диване.

— Я зайду за тобой за несколько минут до восьми вечера, чтобы проводить тебя в столовую.

— Хорошо, увидимся.

Он целует меня в щеку и направляется к двери.

— Все будет хорошо. Вот увидишь.

— Могу я спросить тебя кое о чем, Эльза? — Говорю я, как только она выходит из гардеробной.

— Конечно, мисс Винчестер.

— Как ты собираешься помочь взрослой женщине одеться?

Эльза хихикает, затем закрывает рот рукой.

— Простите меня.

— Эльза. Я не принцесса. Пожалуйста, расслабься и веди себя нормально со мной.

— Моя работа приносить вещи и помогать вам укладывать волосы, — важно говорит она.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: