Шрифт:
И постояв так, она отпустила рукоять и, тихо ступая, как потерянная, вновь поднялась на второй этаж. Ее, как и Стюарта, ждала работа. К сожалению, Чандре совсем не хотелось ею заниматься и, к сожалению, ее, этой работы, было много. Так много, что впору было засаживать за компьютеры целую армию специалистов. Но вместо армии была только она и Стюарт, и бессонные ночи, и минимум оборудования, и полное отсутствие живого материала.
– Я, наверное, была не в себе, когда согласилась бежать из Центра, - тихонько сказала Чандра себе под нос.
– Где была моя голова?.. Мы никогда не осилим это дело.
***
Чандра хоть и не ждала любезного приема, все же отрывистый голос из динамика, похожий на лай ("Кто?"), заставил ее вздрогнуть. Она назвалась и напомнила, что неделю назад оставляла заказ на ремонт некоторой аппаратуры. "Ага, - донеслось из динамика, как показалось Чандре, многозначительно.
– Ну, заходи".
После щелчка дверь легко открылась, и Чандра вошла в мастерскую, взглядом отыскивая хозяина. Как и в прошлый раз, она увидела его за рабочим столом, с паяльником в руках. С полминуты он сидел, не поднимая головы и, как видно, заканчивал какую-то работу, потом отложил паяльник, посмотрел на гостью и жестом пригласил подойти. Чандра отметила, что он вроде бы слегка осунулся, и худоба эта еще резче обозначила его и без того тщательно вылепленные природой или небесным скульптором черты. Глаза же у него были уставшие, покрасневшие, и он беспрестанно щурился, словно был не в силах держать их открытыми.
– Готов мой заказ?
– подходя, Чандра шарила глазами по столу, но не видела знакомых серо-стальных корпусов. Неужели она зря приехала?
– Скажи мне: где ты взяла эти штуки?
– вместо ответа спросил Рэндалл. Он смотрел на нее прямо, с неподдельным интересом. Знай его Чандра лучше, она очень удивилась бы тому, что вызвала к жизни подобное выражение в его холодных глазах.
– Очень интересные штуки, никогда таких не видел.
– Исправны они или нет?
– Чандра тоже умела стоять на своем и терпеть не могла, когда не отвечали на ее вопросы.
– Внутри я нашел пломбы, - продолжал Рэндалл так, будто не заметил раздражительных ноток в ее голосе и вообще ее не слышал.
– Похоже, коробки твои никто никогда не вскрывал. Пломбы пришлось сломать, ну да не в этом дело.
Ого, подумала Чандра, а об этом я не подумала. Меня успокаивало отсутствие всякой маркировки на корпусе... Надо бы было встревожиться, но не получалось: тревогу заглушала нарастающая злость.
– По-моему, тебя это никак не касается, - сказала Чандра как могла спокойно.
– Не касается, - кивнул Рэндалл и достал из нагрудного кармана две самокрутки, одну протянул гостье. После секундного колебания Чандра взяла ее и осторожно понюхала. Как она и думала, пахла папироса не только и не столько табаком, гораздо сильнее был сладковатый запах какой-то другой травы.
– Не бойся, смесь чистая, - сказал Рэндалл, заметив ее колебания.
А с чего он вообще взял, что я курю?
– запоздало спохватилась Чандра, уже прикуривая от протянутой им зажигалки. Она осторожно затянулась; вкус, как и запах, был довольно необычным.
– Так вот, - снова заговорил Рэндалл, когда между ним и Чандрой образовалась прозрачная голубоватая завеса из легкого дыма.
– Я и не знал, что у нас тут где-то поблизости находится военная база. Или вы недавно в нашей местности окопались?
– У вас тут нет никакой военной базы.
– Да ну? А ты тогда откуда взялась?
Вот чертяка!
– подумала Чандра не то в гневе, не то в восхищении.
– Знаешь, - сказала она, щуря на него свои зеленые глазищи, - а ты поначалу произвел на меня впечатление неболтливого и нелюбопытного человека. Жаль, я, кажется, ошиблась в тебе.
– Значит, я прав, - спокойно кивнул Рэндалл.
– Нет, не прав, но болтать об этом все-таки не стоит.
– Почему?
– Потому что это не твое дело.
Привлечь его к сотрудничеству будет вовсе не легко, - подумала Чандра. Во всяком случае, без вопросов едва ли обойдется. Выходит, его равнодушие - только маска, которую он носит напоказ, да и то не для всех?
– Ладно, - вдруг сказал Рэндалл и подался вперед, чтобы открыть одну из многочисленных дверец, устроенных в тянущемся вдоль стены длинном низком шкафу. Оттуда он одну за другой извлек знакомые Чандре серые картонные коробки и составил их на стол.
– Забирай.
– Они исправны? Ты разобрался в них?
Рэндалл улыбнулся, как ей показалось, снисходительно.
– Разобрался.
– Скажи, - Чандра подобралась к нему поближе и остановилась, опершись бедром о крашенную столешницу, - а в более сложной аппаратуре ты смог бы разобраться?
– Смотря насколько более сложной.
– Ну а смог бы ты собрать нечто подобное с нуля?
Рэндалл пристально посмотрел на нее и пожал плечами.
– Можно попробовать, но не уверен, что смогу найти все элементы.