Шрифт:
Эва. Майя! Майка!
Не выпуская Ани, бежит за Майкой, которая в последний момент вскакивает на площадку тронувшегося поезда.
Мужчина на костылях исчезает в темноте подземного перехода.
Фильм восьмой
1
Начало осени, раннее утро. Из дома выходит женщина. Ей за шестьдесят, у нее короткие седые волосы и энергичная походка — интеллигентная дама, которая ничем не подчеркивает своего превосходства. Навстречу ей идет небритый мужчина с маленьким чемоданчиком.
3офья. Доброе утро! Уезжаете? Возвращаетесь?
Мужчина. Возвращаюсь. Ночным из Щецина. Ну, скажу я вам…
3офья. Что-нибудь новенькое?..
Зофья симпатизирует этому человеку, она в курсе его дел.
Мужчина. Серия, посвященная немецкому полету на северный полюс. Тридцать первый год…
3офья. На цеппелине, наверное?
Мужчина. Да, три цеппелина. Ну, скажу я вам…
3офья. Вы должны мне как-нибудь показать.
Зофья улыбается и своим обычным быстрым шагом направляется к небольшому лесочку, который мы уже видели в первом и четвертом фильмах нашего цикла.
2
Зофья подходит к детскому индейскому вигваму. Сбрасывает пальто, под которым тренировочный костюм, и начинает ежедневную утреннюю пробежку. Описывает круги, выполняя на ходу простейшие гимнастические упражнения. Издалека бежит паренек, останавливается на краю дорожки, чтобы пропустить Зофью, и одновременно вытаскивает что-то из-под спортивной куртки: это книга в голубой обложке.
Паренек. Знакомый привез, из Парижа. Если можно, несколько слов, пани профессор…
3офья. Я еще не видела… Плохой перевод. У вас есть чем писать?
Паренек достает ручку, Зофья пишет несколько слов, возвращает книгу и ручку и бежит дальше.
Зофья уже в пальто, открывает почтовый ящик. Вытаскивает пачку отечественных и заграничных конвертов, в ожидании лифта разбирает почту, несколько писем сразу рвет и бросает в урну, с остальными входит в лифт.
Обстановка в квартире Зофьи довольно скромная, много книг, бумаг, газет; несмотря на беспорядок, везде чисто. В дальнем конце квартиры странная комната, запертая на ключ. Там стоит очень простая мебель, на стене образ Ченстоховской Богоматери; никаких признаков жизни — если не считать цветов на столе. Зофья выбрасывает цветы; поменяв воду, ставит в глиняную вазу букет астр. Кладет на ночной столик, где уже лежит куча писем, еще одно — из сегодняшней почты. Затем закрывает дверь и поворачивает в замке ключ.
К холодильнику магнитной держалкой прикреплена записка. Зофья смотрит на нее и вполголоса повторяет.
3офья. Кусочек сыра, лист салата. Кофе без сахара…
Вынимает продукты из холодильника. Энергично щелкая зажигалкой, пытается зажечь газ: она опять забыла, что газ загораться не хочет; включает кипятильник и кладет его в чайник.
4
Во дворе автомастерской Зофья получает из ремонта свой старенький «Трабант-комби». Владелец мастерской вместе с ней подходит к машине.
3офья. Что там было?
Владелец. Ерунда. Бензонасос засорился. Но с прошлого раза прибавились две новые царапины и трещина на фаре. Вам, правда, надо поосторожнее.
3офья. Не заметила на кругу трактор. Сколько я вам должна?
Владелец. Пустяк. Для постоянных клиентов…
Зофья садится в машину; владелец мастерской снова к ней подходит.
Владелец. Моя дочка собирается поступать в университет…
3офья. Да? Очень рада.
Владелец. Вы не знаете кого-нибудь… какого-нибудь ассистента… чтобы дал пару уроков перед экзаменом?
3офья. Да, конечно, ассистенты дают уроки, им тоже нужно на что-то жить. Но я, видите ли… я таких методов не признаю. До свидания.