Шрифт:
– Я слышал, что ваш охранник сказал вам ты.
– Он у меня не отличается вежливостью и порой слишком много себе позволяет. Зато сильный. Потому и держу. Но я думаю, что мы с вами вполне могли бы перейти на ты.
– Я только за!
– обрадовался Кабир.
Когда мальчик отошёл к своим охранникам, Шепард проговорил:
– Не отличаюсь вежливостью, значит?
– Ну, а что я должен был сказать? Что ты мой лучший друг?
– Слушай, а на Фесе не так жарко, как тут? Я там недолго пробыл, так и не понял.
– Нет, это же остров. Там легче. Не было там такого пекла. Да и по улице я там не гулял, знаешь ли. Всё больше дома. Ильмар меня редко куда-то выводил.
– Мне любопытно, где будет ночевать Афра?
– сменил тему Шепард.
– Я так понимаю, что шатёр для меня и Кабира, - ответил Флай.
– Вы со стражниками будете нас охранять. Про Афру не знаю.
– Вы про наложницу говорите?
– спросил вернувшийся Кабир. - Фарлей, если хочешь, она будет с тобой спать в нашем шатре.
– Не хочу, - сказал король.
– Я отдал её Шепарду.
Амир только пожал плечами.
Перед тем как Флай лёг спать, к нему подошёл Чен и протянул бутылочку с отваром.
– Пей, - проговорил Шепард. Король послушно отхлебнул из бутылочки и вернул её амарго. То ли благодаря отвару, то ли из-за усталости и приятной ночной прохлады Флай спал очень крепко.
Рано утром они продолжили путь в Пешавар. Дорога почти ничем не отличалась от той, по которой они ехали вчера. Флай вспомнил рассказ Кабира о том, как Гаяш и Юджин ходили в пустыню, и подумал, выдержал бы он подобное испытание. Флай видел настоящую пустыню только на картинках и немного читал о ней. Он понимал, что там должно быть ещё жарче, а воздух ещё суше. Король представил горячий песок под ногами и колышущийся от жары воздух, и ему сразу захотелось пить. Утолив жажду из бурдюка с водой, Флай взглянул вперёд и вдруг увидел тонкую голубую полоску.
– Это что, река?
– удивлённо спросил он.
– Да, это Дарё, - кивнул Кабир.
– А я уж подумал, что мне от жары померещилось.
– Нет, - улыбнулся амир.
– Это и правда река. Здесь она узкая совсем. У моря она становится шире. Если хочешь, мы можем подъехать поближе и умыться.
– Хочу.
Флай был рад внеплановому привалу и, тем более, у реки. Вода в Дарё была прохладной. Умывшись, Флай даже почувствовал, что ему стало легче дышать. Афра отошла подальше от всех и, сняв вуаль, тоже умыла лицо. Стражники поили лошадей. Кабир же развлекался, бросая в воду мелкие камушки. Шепард сполоснул руки, лицо и даже голову, намочив волосы.
Вдруг Кабир вскрикнул, отдёрнув руку от земли, с которой он собирался поднять очередной камень. Стражники и Шепард бросились к амиру и увидели крупного паука, сидевшего на камне. Он был чёрный в красное пятнышко.
– Я таких никогда прежде не видел, - проговорил Шепард.
– Он ядовитый, что ли?
– Ядовитый, - кивнул один из стражников и раздавил паука, наступив на него ногой.
– Больно, - сказал Кабир, держась за руку.
Вдруг к нему подбежала Афра и закричала:
– Спички! Дайте спички!
Стражник, тот самый, что раздавил паука, достал спичечный коробок и протянул его девушке. Она быстро достала одну спичку, зажгла её, потушила и тут же приложила горячую обуглившуюся головку к ране на руке Кабира. Мальчик вскрикнул.
– Всё будет хорошо, - проговорила Афра.
– Теперь всё будет хорошо.
– Спасибо, - ответил Кабир.
– Но откуда ты знаешь, что так надо? Я не знал.
– Слышала, мой господин, - ответила девушка.
– Теперь яд не распространится?
– догадался Флай.
– Да, - кивнула Афра.
– Поехали отсюда, - сказал Кабир.
Какое-то время они ехали молча, а затем амир проговорил:
– Афра, я хочу тебя вознаградить за то, что ты помогла мне.
– Это долг каждого амма, мой господин, - ответила наложница.
– Помогать своему амиру.
– Я сказал, что хочу тебя вознаградить. Такова моя воля. Что ты пожелаешь?
– Мне ничего не нужно, мой господин. Я счастлива служить вам.
– Когда вернёмся во дворец, я подарю тебе красивый браслет, - немного подумав, сказал Кабир.
– Благодарю вас, мой господин. Ваша щедрость не знает границ.
– А могла бы попросить свободу, - проговорил Шепард на родном языке. Афра не ответила.
Солнце уже клонилось к закату, когда вдалеке показалась крепость. Пешавар окружали каменные зубчатые стены и высокие башни с бойницами. С севера за стенами были отвесные скалы, на которых когда-то и была построена крепость.
– Дворец в Пешаваре ещё древнее, чем мой, - сказал Кабир.
– Сейчас им правит мой марзбан Викрам.