Шрифт:
– Как же жаль, что ты не умеешь готовить японскую еду, Кэти. Как же ты сделаешь счастливым японца…?
Она это сказала?
– Что, прости?
Шиори вздохнула.
– Это жалкие попытки украсть у меня Томо.
Я раскрыла рот, но слова пришлось выдавливать силой.
– Украсть?
– Мы с Томо-куном с детства были не разлей вода. Думаешь, ты это сможешь изменить?
Желудок сжался, такой я Шиори еще не видела.
– Я не пытаюсь встать между вами.
– Мне не нужно твое постоянное сочувствие. Ты вообще знаешь главное о свиданиях с японцами? Бедный Томо-кун. Японцы ждут не того же, что американцы. Я бы никогда не смогла встречаться с иностранцем. Может, недолго и для развлечения, но только так. Ты ведь понимаешь, что ваши с Томо отношения ни к чему серьезному не приведут? Стой… ты знала? – она смотрела, как мои щеки краснеют. – Ара, знала! Но не беспокойся. Наслаждайся свиданием. Наверное, весело быть экзотическим развлечением?
– она вскочила на ноги, стоило дверям поезда раскрыться, помахала рукой Томо, широко улыбаясь, и вышла. Я смотрела ей вслед, раскрыв рот, словно выброшенная на берег рыба, а поезд поехал дальше.
Томо рухнул на сидение рядом со мной, я вздрогнула.
– Дайджобу? – спросил он. – Ты побледнела.
– Нет, не в порядке, - сказала я. – Совсем. Ты слышал, что она сказала?
Он склонился ко мне.
– Что?
Но я не могла сказать. Если это правда, то будет больно. Я уже ударилась о разницу культур, когда зашла речь о Джуне. Чего ждет Том? Что я буду готовить ему бенто, как в аниме? Работающие женщины в перерывах приносят сотрудникам чай, Диана рассказывала об учительнице, что уволилась, потому что вышла замуж. Томо и такого от меня ожидает? У нас нет будущего, потому что мы разные?
– Ничего, - сказала я. Было страшно, что Томо признает, что она права. Он уже ревновал из-за Джуна.
– Забудь ее слова, - сказал Томо. – У нее играют гормоны. А теперь есть только ты и я, ии? – он коснулся моих волос тонкими пальцами, его губы растянулись в ухмылке. Я улыбнулась, ко мне медленно возвращалась уверенность. Томо нравилось готовить. Юки говорила, что это было не свойственно парням в Японии. Может, он и в этом был необычным.
Шиори напомнила мне, что я другая, что я выбиваюсь. Но по взгляду Томо я видела, что я на своем месте.
* * *
– Вверх по горе?
Томохиро усмехнулся.
– Пятнадцать минут на автобусе, а потом по узким тропам заберемся на вершину.
– Это не самое подходящее место для ежедневных встреч, - отметила я.
– Да, далековато, - сказал Томо, опускаясь на сидение в автобусе. – Но это того стоит.
Я смотрела в окно, автобус отправился в путь. Нас окружал лес, он был зеленее, чем в городе. Над деревьями были натянуты провода.
– Что это за место?
Автобус остановился, и мы прошли вперед, бросив монеты в коробку на выходе.
– Нихондайра, - сказал Томо, мы вышли из автобуса, и повеяло свежим горным воздухом.
Чирикали трясогузки, шелестели листья. Казалось, что Торо Исэки добрался сюда, превратившись в разросшийся сад.
Порой каркали вороны, напоминая, что мы в Шизуоке.
– Смотри, - он вытянул руку. Разглядеть было сложно, но вдали за гладью воды виднелся силуэт с белой вершиной. – Туманно, но все равно видно.
Там возвышалась гора Фудзи, словно гигант, держащий небо. Я в жизни не видела такую большую гору.
– Это прекрасно, - выдохнула я. – Все здесь прекрасно.
– И почти пусто, - сказал он. – Хотя бывают туристы, - неподалеку было много места для парковки, там поместилось бы четыре автобуса. Все вокруг кипело жизнью. Я обернулась – сзади виднелись радиовышки, мерцающие красным и белым. Справа было невысокое здание.
– Магазин сувениров? – удивилась я.
– Тут выращивают чай, - сказал Томо. – Часть его продают здесь.