Вход/Регистрация
Дождь
вернуться

Сан Аманда

Шрифт:

Итаи/И-тэ – больно;

Иттерашай – счастливого пути, говорится уходящему из дома;

Джаа (нэ) – увидимся позже;

Джуку – дополнительные занятия, где готовятся к экзаменам в университет;

Какигори – измельченный лед с сиропом, напоминает снежную горку;

Какко ии – круто, часто именно так говорят о привлекательных парнях;

Каваии – так мило!

Казе – ветер;

Кейджи-сан – детектив;

Кейтай – мобильник;

Кендоука – ученик кендо;

Киай – крик для того, чтобы запугать противника и собрать силы;

Кири-каэши – упражнения кендо;

Киссатен – кофейня;

Конняку – желатин на растительной основе, в жидкой форме используется в супах и других блюдах;

Конши-химо – шнурки под оби, помогающие завязать юката или кимоно;

Котэ – перчатки в кендо;

Коваи ка – страшно?

Кун – суффикс, обозначающий друзей-парней;

Маа, нэ – ну, да;

Масака – быть того не может;

Матча – порошковый зеленый чай;

Маттэ – погоди, подожди;

Мазуи – отвратительно, плохо;

Мен – шлем в кендо;

Мирин – сладкое рисовое вино, использующееся для некоторых блюд;

Мочирон – конечно;

Момиджи – клен;

Монтсуки – мужское официальное кимоно;

Моши мош(и) – алло?

Моу ии – хватит, достаточно;

Мои ии ва йо – хватит (для женщин);

Моши вакэ гозаймасен – мне нет прощения (очень вежливое извинение);

Мьёджи – кандзи для написания японских имен;

Нанимо ханашинэ зо – я ничего не говорил (сленг);

Наруходо – это правда? (с оттенком недоверия);

Нэ – не так ли? (а так же как «эй», чтоб привлечь внимание кого-то);

Никуджага – жаркое из мяса и картофеля;

Очитсуитэ – успокойся;

Охайо – доброе утро;

Ои – эй;

Окаэри – с возвращением;

Окономияки – японская «пицца», где клиенты сами выбирают ингредиенты, например, капусту или другие овощи, лапшу, мясо или рыбу;

Омамори – амулет, талисман, оберег из храма;

Омиягэ – сувениры;

Омурайс – омлет с рисом, популярное в Японии блюдо;

Онигири – рисовые шарики;

Осс – да (в боевых искусствах), между парнями может обозначать и «привет»;

(О)тоусан – вежливое обращение к отцу, еще вежливее, чем Тоусан;

Ромон – огромные врата с крышей на входе в храм или замок;

Самуи/Са-мэ-зо – холодно (вторая форма – сленг парней);

Сан – вежливый суффикс, используется в обращении к тем, кого не знаешь, к тем, кто старше;

Сасуга – как и ожидалось;

Сайонара – прощай (прощание насовсем);

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: