Шрифт:
– Да.
– А Плимут… Он опасный?
– Меня ни разу не убили.
Сара хмыкнула и оценивающе оглядела Элис.
– Это было, верно? С Саймоном…
– Ах, Сара!.. – воскликнула Элис.
А невестка улыбнулась и тихо сказала:
– Генри не видит, потому что он мужчина. А мужчины… Они добросердечные, но лишены наблюдательности полевки. Стоило мне увидеть тебя, как я поняла. – Сара покосилась на мужа, все еще занятого приготовлением чая, потом вновь заговорила: – Вы ведь переспали, верно?
Смысла лгать не было, да Элис и не хотела. Сара была почти сестрой, то есть женщиной, которой можно было доверять секреты.
– Да, верно. – Она кивнула, ожидая осуждения.
Молодые незамужние женщины не спят с мужчинами, которые на них не женятся, а было ясно, что они с Саймоном не планировали свадьбу. Да и местный священник не раз предостерегал прихожан против подобных опасностей. Но был грех еще страшнее – родить ребенка вне брака. Девушки, имевшие несчастье забеременеть, не могли потом выйти замуж, и за ними и их детьми всю жизнь тянулся шлейф позора. Саймон, к счастью, был осторожен, оберегал ее.
Но что же скажет Сара? И не вобьет ли это ее признание клин между ними? Сара имела полное право выкинуть ее на улицу, потому что она хозяйка в этом доме.
– И что же? – спросила Сара.
Элис нахмурилась.
– Ты о чем?
Сара бросила на Генри еще один взгляд украдкой.
– Ну, как это было? У него прекрасные манеры, но вид такой, словно он любит командовать. И у него чудесные руки…
– Ах, Сара!.. – Такого Элис от своей добродетельной невестки не ожидала. – Ты ведь замужем! И беременна!
– Но не мертвая же, – усмехнулась Сара.
Элис закрыла лицо ладонями.
– Боже, я не могу обсуждать это с тобой.
– Настолько хорош? – снова усмехнулась Сара. – Я так и думала. Господи, как мне этого не хватает. С тех пор как у меня стал расти живот, Генри до меня не дотрагивается.
Теперь Элис зажала руками уши.
– Сара! Ради всего святого, остановись.
– У вас все хорошо? – спросил Генри.
– Великолепно, – заверила мужа Сара. – Элис рассказывает мне про Плимут. Какие шикарные шляпы носят там леди!..
Генри, явно не интересовавшийся шляпами, продолжал заваривать чай. Когда он отвернулся, Сара осторожно отняла ее руки от ушей.
– Скажи, Элис, он не заставлял тебя силой? Не сделал тебе больно?
– Нет, господи, нет! Саймон был… – Она тяжело вздохнула. Сердце же ее болезненно сжалось.
Взгляд Сары смягчился.
– Тогда я очень рада за тебя. Первый раз не всегда бывает так хорошо.
– Сразу и не было хорошо. Но потом стало лучше. Гораздо лучше.
Сара прижала пальцы к губам, заглушая смешок.
– Ты коварная особа… Но… Надеюсь, вы были осторожны.
– Да. Ребенка не будет.
Взгляд невестки еще больше потеплел, отчего Элис внезапно стало не по себе.
– А ты защитила себя там? – Она ткнула пальцем в центр груди Элис.
– Не было никаких обещаний, – со вздохом ответила Элис. – Пока что это все.
Сара прищурилась.
– И ты вполне счастлива?
– Не говори так. Но это все равно не продлилось бы долго. – Элис пожала плечами. – Все уже кончено.
Так будет лучше. И болеть будет меньше, если она станет думать об этом как о чем-то прошедшем. Саймон все еще в Тревине, но на самом деле уже уехал. Она должна постоянно повторять это себе.
– У меня был дядя со стороны матери, – внезапно оживилась Сара. – Горький пьяница дядя Флетчер. Но и поэт – тоже. Так вот, он однажды сказал слова, которые я запомнила на всю жизнь.
– Что он сказал?
– «Сара, девочка моя, мы можем приказать нашим сердцам во что-то верить, но наглые маленькие ублюдки не будут слушать никого, кроме самих себя».
Улыбка Элис померкла, и Сара, сообразив, как ранили Элис ее слова, со вздохом проговорила:
– Значит, это произошло и ты…
– Со мной все будет в порядке.
«Сейчас главное – выживать», – мысленно сказала себе Элис.
Генри наконец поставил чашки на стол.
– Лучше заставьте меня спуститься в шахту, чем заваривать чай. Там я по крайней мере знаю, что делать.
– Боже мой, Генри! – воскликнула Элис. – Если бы не Сара, ты бы голодал, ходил в грязной одежде и разговаривал сам с собой. Как спятивший Сэм.
– Значит, будем благодарны Господу за Сару, – ответил Генри. Он нежно провел ладонью по волосам Сары, но тут же отдернул руку.