Шрифт:
Демоны ветра топали по палубам, взбираясь на корабли и занимая места.
Ли Линг повернулась к Джеку.
– Быть пиратом не так и скучно, - сказала она, выдавив улыбку.
– В гавани кораблю безопаснее, но он сделан не для этого, - ответил Джек, вспоминая слова отца. – Думаю, с пиратами так же. Если хочешь быть такой, то иди и сражайся.
– За богатства или за смерть! – сказала она, похлопав по мечу и взбираясь на «Кокетсу». Джек же хотел воспользоваться тем, что демоны ветра будут отвлечены. Он направился к другой стороне цитадели. На его плечо легла рука.
– Останься со мной, Джек, - настойчиво сказала Татсумаки. – Тебе будет безопаснее в чреве дракона.
Пятьдесят кораблей пиратов покинули лагуну. «Кокетсу» возглавляла флот. Она была теперь не секретным оружием, а главным кораблем в битве, чтобы определить, кто правит морем Сето.
Джек стоял у бортового иллюминатора с Татсумаки и Ли Линг. Он вскрикнул из-за вида. Казалось, что судьба пиратов предрешена. С востока на запад тянулись около сотни военных кораблей. Ловкие кобайя, воинственные секи-бунэ, тяжелые атаке-бунэ приближались в острову пиратов смертельной угрозой. Корабли демонов ветра уступали в количестве. Но если королева пиратов и нервничала, то не показывала этого.
– Мы знаем эти воды, - сказала она. – У нас преимущество.
– Я что-то вижу, - сказала Ли Линг, указывая на строение посреди флота морских самураев. – Похоже на… замок?
– Это Нихон Мару, - ответила мрачно Татсумаки. – Корабль даймё Мори.
Джек и Ли Линг с ужасом смотрели на плывущую крепость. Корабль был тяжелым, больше, чем атаке-бунэ, а выглядел как копия замка Мидзуджиро, где обитал даймё Мори. Деревянные стены были подняты защитными башнями, две из них были открытыми, там стояли лучники. Армия стояла на палубе, из проемов торчали пушки. Белые стены, изогнутые крыши с зеленой черепицей, а наверху мерцала золотая ракушка. Главный корабль казался демоном, вырвавшимся из глубин, он был огромным, ужасающим, непобедимым.
– Как нам такое уничтожить? – прошептала Ли Линг Джеку.
Джек не знал. Он молился, что знает Татсумаки. Иначе их ждет морская пучина.
52
ОГНЕННЫЕ КОРАБЛИ
Вода между двумя флотилиями ярко сверкала в свете утреннего солнца. Одинокий льбатрос спикировал и выловил рыбу из моря. Вдали послышался стук барабана. Через миг вода взорвалась белой пеной, мир разбился громом пушек Нихо Мару и его флота. В небо потянулся дымок, полетели огненные стрелы.
Джек пошатнулся, в «Кокетсу» попал выстрел. В проемы влетели брызги, намочив матросов.
– Они промазали! – радостно воскликнула Ли Линг.
– Первый выстрел проверяет расстояние, помнишь? – спросил Джек, улыбка Ли Линг пропала.
Татсумаки выкрикивала приказы, гребцы работали в унисон с ритмом барабана. Корабль развернулся боком к приближающимся кораблям.
– ОГОНЬ! – завопила она.
Палуба сотрясалась от выстрелов пушек. Матросы суетились и перезаряжали их. Дым рассеялся, Джек увидел, что ядра и стрелы летят в самураев. Многие упали в воду, но несколько попали в цель сразу. Секи-бунэ взорвался от стрелы даэджона, а кобайя оказался с дырой и принялся тонуть.
Демоны ветра радовались, в ушах Джека звенело от выстрелов. Морские самураи ударили в ответ, послышался стук ядер по бронированной крыше.
– Они оставят вмятины! – кричала Ли Линг, зажав руками уши.
Джек был рад, что «Кокетсу» укрывает их, и смотрел, как страдают другие корабли пиратов без этой защиты. Один из кораблей пиратов потерял половину гребцов. Другой – тонул с дырой в палубе. Корабль капитана Ванизамэ получил прямое попадание в мачту, парус горел. Матросы боролись с огнем, стараясь сбросить парус за борт, чтобы не сгорел весь корабль.
Если так и продолжится, демоны ветра не продержатся долго. Даймё Мори сотрет их в порошок.
Татсумаки словно читала его мысли.
– Пушки морских самураев ничто, по сравнению с нашим корейским оружием, - заявила она. – Смотрите, что мы можем.
Она указала на «Кита-убийцу» капитана Куджиры. Корабль врага направлялся к нему, но через мгновение он вспыхнул, как факел, капитан Куджира выстрелил в точностью до миллиметра. Повторный выстрел пушками Небес и Земли, другой корабль самураев потонул. Часто выстрелы сопровождались громом «гордости» капитана Куджиры. Джек слышал рев «Крадущегося тигра», и каждый раз корабль самураев падал на бок, разбитый выстрелом.
Морские самураи продолжали наступать, посреди них – корабль даймё Мори – ему были ни по чем выстрелы пиратов. Лучники на борту кораблей самураев выпускали тучи стрел, что пчелами летели по небу. Словно шел смертельный дождь. Пираты кричали, когда стальные наконечники вонзались в них, они падали на палубу и корчились от боли.
– Посылайте огненные корабли! – рявкнула Татсумаки. – Пока самураи не забрались нам на борт.
Ли Линг поднялась, чтобы взмахнуть сигнальным флагом, передавая приказ другим капитанам. Почти сразу шесть маленьких кораблей, набитых соломой и порохом, поплыли от кораблей демонов ветра. Джек замер, увидев на каждом тощего матроса, что уже не вернется.