Шрифт:
Несмотря на смерть мага, сотворившего заклинание (что, конечно, не было абсолютным правилом в такой ситуации, но все-таки...) заклятье погибшего огра продолжило жить своей собственной жизнью, избрав себе новые цели, причем очень четко определенные. Большая часть снарядов метнулась к двум нашим уцелевшим волшебникам, но несколько, и представьте при этом мои ощущения, абсолютно точно нацелились на меня. И плевать им было, что цель находится под воздействием "тишины" и "невидимости". Маленькие багровые кометы с хвостами из жаркого пламени совершенно не интересовал тот факт, что я, видите ли, "в домике". И сквозная дыра, оставшаяся в одном из крыльев, стала для меня неплохим уроком на будущее. От остальных "подарков" я, каким-то чудом, сумел увернуться, после чего заклинание Одноглазого, наконец-то, оборвалось.
Тем временем, нападавшие решили, что пришло время ретироваться, и выполнили этот маневр с не меньшим мастерством, чем "внезапное нападение". Железный "ниндзя" даже не стал добивать сбитого им на землю Харакала, попытавшего сцепиться с ублюдком, и с какой-то уму неподдающейся грацией вырвался из плотного кольца окруживших его солдат, взлетел вверх по высокой каменной лестнице и исчез в дверном проеме одного из разрушенных зданий.
Подсчет потерь добил меня окончательно. Проклятые уроды сумели убить двенадцать огров-латников, двадцать гноллов и уже двух упомянутых магов. Еще около тридцати огров, десяток гноллов и один из волшебников были серьезно ранены. Единственный уцелевший огр-заклинатель, который в отличие от коллеги, успел защититься от волшбы покойного товарища, обернувшейся против него самого, был, мягко говоря, напуган, поскольку, совершенно не понимал, что именно тут только что произошло. Я собственно тоже. Ублюдские мутанты оставили нам примерно полторы дюжины изрубленных тел и, как выяснилось впоследствии, разломали всех наших механоидов. Кроме того, в это же время еще два десятка уродцев вылезли из подземелий на краю Кёр-Кио и попытались напасть на наш лагерь, но недооценили боевой выучки саперного батальона. Пускай эти солдаты и не были верзилами-ограми, а всего лишь хобгоблинами и полугоблинами, а также частично обычными гоблинами, орками, людьми и кобольдами, но на то, что справиться с небольшим количеством жутких тварей у них хватило и сил, и выдержки. Шестеро убитых и еще два десятка раненых были в такой ситуации умеренной ценой за сохранение в целостности нашей полевой "телефонной станции". А это, учитывая мой следующий шаг, было немаловажно.
То, какие потери мы понесли, не успев еще даже толком приступить к обследованию Кёр-Кио, и просто теоретически представив то, что могло нас ожидать в подземельях, после столь радушной встречи на поверхности, я рисковать не решился. И сделал то, что делает в такой ситуации всякий уважающий себя миньон - предпринял тактическое отступление и нажаловался обо всем начальству. В качестве средства связи мною была использована магическая "морзянка" так, что в Кёр-Тэнно о нашем провале знали буквально через полчаса после того, как мы выбрались из развалин и заняли оборону.
Откровенно говоря, я надеялся, что смогу получить прямые распоряжения от руководства относительно сложившейся ситуации, но дело приняло более занятный оборот. Я как раз сидел в штабном шатре, а один из бесчисленных сыновей-внуков Зейта обрабатывал мою обожженную рану какой-то липкой целебной дрянью, действовавшей даже на баатезу. И то, как вдруг резко стих снаружи шум лагеря, не укрылось от моего внимания. Но плохие предчувствия еще не успели пробить дорогу в моем сознании, а полог шатра распахнулся, и внутрь со своей привычной неспешностью вошел мэтр Санада. Сопровождавшие его охранники-змееморфы замерли у порога.
– Так, значит, вы встретили здесь что-то занятное?
– с усмешкой спросил огр-маг, глядя на мою озадаченную физиономию.
– Босс, я вот давно хотел спросить, - я подозрительно прищурился и вперил свой острый взор в неправдоподобно чистые сапоги волшебника.
– Еще после того случая с дикими магами... Имперские заклятья порталов и телепортации действительно невозможны без фиксированных "маяков"?
– Даже и не пойму, с чего ты вдруг решил, что я отвечу на этот вопрос, - протянул Санада с откровенно издевательской интонацией.
– Я - оптимист, босс! Вы, что не знали?
– Догадывался... А теперь к делу.
Посмотрев на дохлого мутанта, тело которого притащили саперы, Санада не проронил ни слова, но стал мрачнее предгрозового неба. Так ничего и не сказав, он велел жестом мне и Харакалу следовать за ним, после чего без всяких долгих раздумий зашагал прямиком по остаткам дороги, ведущей в Кёр-Кио. Вот так впятером, змееморфы тоже последовали за нами, мы и добрались до того места, где мой отряд был атакован.
– Босс, я всецело доверяю вашей мудрости, но не слишком ли мы рискуем сейчас?
Не задать этот вопрос было сложно, особенно после того, что мне пришлось увидеть и пережить в прошлом сражении. Конечно, я знал о немалой мощи моего нанимателя, но все-таки обитатели этих руин на диво умело расправлялись с теми, кто был для многих иных обитателей болот Атара непобедимым ужасом.
Санада так и не ответил на мои слова, замерев вдруг на одном месте и внимательно осматриваясь по сторонам. И тут появились они...
Все что успели сделать в этой ситуации я, Харакал, Аспид и Снейк, так это вскинуть оружие и образовать нечто очень слабо напоминающее защитное кольцо, вокруг нашего ненаглядного, но вконец сбрендившего шефа. А мэтр Санада с печатью глубочайшего отвращения на своем клыкастом лице рассматривал несущихся по направлению к нам мутантов, появляющихся одновременно со всех сторон из дверей и оконных проемов.
Посох волшебника чуть опустился, и с его верхушки сорвался поток зеленых искр, тут же рассыпавшихся облаком в форме полумесяца. Светящиеся точки метнулись было в сторону уродливых тварей, но тут же развернулись обратно и ринулись к нам. Если бы мне не довелось почувствовать, насколько ничтожной была та магическая сила, которую мэтр Санада вложил в свое заклинание, то я бы, наверное, не был бы так спокоен.