Шрифт:
– Джен, - остановил ее тихий хриплый голос. От звука ее имени бросало в дрожь.
Она обернулась. Даймон присел на корточки, чтобы не терять ее из виду.
«Боже, как же он великолепен!»
«Но он не создан для меня. Как и любой человек. Не сейчас. Ни когда-либо. Ее ждет другое будущее, и в нем нет места смертному».
Также как маме и бабушке Джен предстояло оградить сердце от чувств.
– На улице темно. Ты не хочешь… - он запустил пальцы в волосы, – Вы хотите, чтобы я отвез вас?
«Вот это да! Рыцарь».
– Не нужно. Я большая девочка, Даймон, и давно сама забочусь о себе. И… - она рассмеялась, - мне ведь не нужно остерегаться монстров.
Она была почти у порога, как вдруг услышала скрип паркета за спиной. Воздух затрещал за секунду до того, как она почувствовала руки Даймона, как длинные пальцы сомкнулись на ее плече. Джен ахнула и пошатнулась. А он удержал ее, сильный и горячий. Пульс зашкалило.
– Осторожно, - пробормотал Даймон.
Сердце бешено колотилось, Джен стояла совершенно неподвижно, Даймон обошел ее и встал лицом к лицу, от его пальцев на ее плечах бежали электрические искры. Откинув голову, Джен заглянула Даймону в глаза и увидела в глубине такое, отчего по телу побежали мурашки. Нечто первобытное.
– В этом мире существуют всякого рода монстры, Джен. Внимательно за ними следите.
– Я… - Она замолчала, когда его взгляд опустился на ее губы. Низ живота опалило жаром, а дыхание стало прерывистым. Она думала, Даймон ее поцелует. Частично она хотела этого, желала познать, почувствовать и попробовать его.
Даймон мрачно улыбнулся, обнажая белоснежные зубы.
«Опасный. Сексуальный».
– Как и за вещами в доме.
На секунду Джен показалась, что он имел в виду себя, намекая, будто является своего рода чудовищем. Затем показал вниз, и Джен уставилась на темный комок: свернутый ковер, который обычно был расстелен в коридоре. В сумраке она не заметила, что ковер словно поджидал ее костыли.
– Я переложил ковер, чтобы легче перетаскивать материалы. А вы чуть не угодили в ловушку.
«Вот почему он бросился мне на помощь. Хотел уберечь от падения. Значит, я ошиблась. «Он действовал галантно из необходимости, в противном случае я бы растянулась на полу».
– Спасибо.
Сжав губы, Джен приказала пульсу замедлиться.
– Мой спаситель, - рассмеялась она.
А он нет.
– Я не спаситель, Джен.
Сердце пропустило два удара, Даймон убрал прядь волос с щеки Джен.
Джен слегка наклонилась вперед.
Его взгляд упал на губы и задержался. И тут Даймон опустил руки и отступил, оставив Джен в замешательстве и легком смущении.
– Счастливого пути, – равнодушно сказал Даймон, словно он не подбегал к ней и не прижимал к себе так близко, что она могла почувствовать аромат его кожи и жар тела. Не заставил страстно желать поцелуя.
Джен порадовалось, что необходимость переставить костыли дала ей уместный повод отвернуться.
***
Через полчаса Джен бедром толкала тележку, ковыляя вдоль прохода магазинчика «Райт» на Роуд 52. Миссис Хэмбли, старая подруга бабушки и по совместительству учительница математики в средней школе Гейл Мерчант, преградила ей дорогу.
– Страшная трагедия. Просто ужас. Подобного здесь никогда не происходило, - разразилась тирадой миссис Хэмбли. Сорвав виноградинку с грозди, она засунула ягодку в рот, а затем проделала то же самое с другой гроздью.
У Джен промелькнул вопрос: «какая сегодня трагедия стряслась у миссис Хэмбли?». На прошлой неделе это были детишки, снующие перед галантерейным магазинчиком, а неделю до этого отсутствие личного обслуживание у банкоматов.
Зафиксировав костыли, Джен бросила пучок салата и несколько помидор в тележку. Впереди Гейл рассеяно наполняла пакет персиками, как вдруг неожиданно обратила внимание на миссис Хэмбли и спросила шепотом:
– Шериф Хейл считает, что ее убили на месте или привезли откуда-то?
Джен в шоке уставилась на двух женщин.
– Убили? – переспросила она. – Кого? Где?
Но она знала ответ заранее.
«Меня ведь мучило дурное предчувствие…»