Вход/Регистрация
Тигр. Тигр!
вернуться

Бестер Альфред

Шрифт:

— Ненавижу их вкус.

— И я ничуть его не осуждаю, — поддержал Сурка Сеньор Кролик, — Тошнотворное растение.

— Но крайне привлекательно визуально для человеческого глаза. Тебе, Джордж, даже не нужно их есть, только скуси и немножко пожуй. Я буду делать то же самое с сиренью — под покровом темноты, разумеется, а мои дорогие леди мне посильно помогут.

— А как насчет меня и его преосвященства? — поинтересовался Джек Джонсон.

— Его преосвященство будет петь и скрываться от посторонних глаз. Ты останешься на виду, но не проронишь ни звука.

— Я такой же красивый, как этот иезуит.

— Да? Ну-ка выйди тогда вперед, чтобы на тебя посмотрели.

— Джентльмены. Джентльмены. Пожалуйста! Нам нужно организовать полномасштабную атаку. Чернопернатые члены артистической гильдии продолжат свои опустошительные набеги на яблони, груши и персиковые деревья.

— Но нам все-таки нужно есть и зерно.

— В тебе, дружок, нет ни зерна здравого смысла, так что за себя можешь не беспокоиться.

— Крра! Крра! Крра!

— Мисс Леггорн тоже не должна появляться. Нет ничего привлекательней для глаз человеческого животного, чем юная курочка, греющаяся на солнце в погожий день. И — да, дорогой Джек, — не попробуешь ли ты изгнать отсюда Пересмешника? Нет ничего более привлекательного, чем его серенады в теплую летнюю ночь.

— Но почему он к нам не вступает?

— Я много раз его уговаривал, но всегда получал отказ. Боюсь, то же самое будет и теперь.

— Я шугану его до канадской границы.

— Я буду наблюдать за ходом кампании из своего командною пункта у Фреды… у Френси… из моего командного пункта под кустом сирени. Уверяю вас, леди и джентльмены, наши усилия не могут завершиться провалом. Объявляю собрание закрытым.

Но у них, конечно же, ничего не вышло. Эти несчастные из большого города едва взглянули на ферму, как влюбились в нее без ума. Им понравились даже кучки земли, накопанные Кротом Кроу.

«У кротов тоже есть свои права», — сказал мужчина.

Они увидели, как Джордж В. истребляет нарциссы.

«И у сурков есть свои права, — сказала женщина. — В том году мы посадим их побольше, чтобы хватило и нам, и ему».

«Кхе-кхе» Председателя, старательно уродовавшего сирень, привело их обоих в полный восторг. Они пару раз мельком заметили олених с оленятами, прятавшихся в рощице, и были ими очарованы.

— Как ты думаешь, — спросила жена, — они позволят нам жить здесь вместе с ними?

Они купили ферму по высокой цене (1000 долларов за акр) с помощью ипотеки и сразу же переселились вместе со всеми своими вещами. Почти сразу из дома начали доноситься звуки пилы и молотка, на веревке, натянутой между двух дубов, весело захлопали постирушки.

Семья состояла из четверых. Главою дома была бурмесская кошка, золотисто-коричневая, с золотыми глазами, которая правила властной лапой. За ней следовали муж, жена и двухлетний мальчик, который командовал кошкой. Известие о кошке переполошило Большую красную школу, члены которой терпеть не могли хищников. Все они были вегетарианцами, а Халдейская Курочка организовала ассоциацию под названием ОПДФ, что означало «Органическое питание для фсех». По мнению Профессора, мисс Леггорн совершенно не воспринимала никакого образования.

— Да нет, тут не о чем беспокоиться, — заверил собравшихся Джорж В, — Она же царственная особа.

— Царственная?

— Мы долго разговаривали с ней через дверь. Она вроде как бурмесская принцесса, и если бурмессы и были когда-то охотниками, то это пристрастие давно у них исчезло.

— Это она так говорит. Когда дверь закрыта.

— Нет. Я помог ей выйти наружу, и мы с ней очень дружески пообщались, пока прибежавшая Мэри не ухватила ее и не утащила обратно в дом. Она была вне себя.

— Почему?

— Да похоже, эти бурмессы очень высокородные, и люди никуда их не отпускают. Боятся, что она заразится гемофилией или чем-нибудь в этом роде. Принцессе очень одиноко. Мы обязаны что-нибудь для нее сделать.

— Гемофилия не заразна, — заметил Профессор — Это врожденное заболевание, передающееся через женскую хромосому.

— Ну не знаю. Или лейкемией, или чем-то еще.

— А что насчет остального семейства?

— Принцесса говорит, они малость разболтанные. Фамилия их Дюпре. Он Константин, а она Констанс, так что называют друг друга Конни, и принцесса вечно путается.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 355
  • 356
  • 357
  • 358
  • 359
  • 360
  • 361
  • 362
  • 363
  • 364
  • 365
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: