Шрифт:
Как только «Голубка» вышла из пролива Чероки-Зунд, из бухты к ней устремились два английских военных корабля. Это была ловушка!
Преследуемая военными кораблями, «Голубка» развернулась и взяла курс на юг. Сначала шхуна шла вдоль побережья, а затем, миновав Юго-Западный мыс, повернула на север к острову Морейз. Около западного побережья острова Грейт-Абако находилось много маленьких островков, бухт и лагун. Деверо решил, что, если уж ему суждено играть в кошки-мышки с военными кораблями, он займется этим там, где можно спрятаться. В течение четырех дней «Голубка», пытаясь оторваться от преследователей, укрывалась то в одной, то в другой бухте, кружила среди островов и пряталась в укромных лагунах.
Во время этой погони Джаред впервые в полной мере оценил достоинства двухмачтовой шхуны. Это было идеальное пиратское судно: быстроходное, с небольшой осадкой и широким корпусом. Шхуна могла развивать достаточную скорость, чтобы догнать жертву или уйти от преследователей; малая осадка позволяла ей проходить через узкие проливы, куда не могли войти военные корабли; а в трюме помещалось немало награбленного добра.
Капитан Деверо уверенно ушел от погони. За исключением двух-трех моментов, реальная опасность быть схваченными пиратам не угрожала. Поиграв несколько дней в прятки, «Голубка» оторвалась от преследователей и вышла в открытый океан со стороны северного побережья.
— Похоже, мы имеем дело с караваном, джентльмены!
Три парусных торговых судна, идущих в шахматном порядке, показались с наветренной стороны. До сих пор Деверо избегал нападать на караваны. Однако на этот раз он приказал развернуть корабль против ветра и выжать из него все возможное. Он дал команду поднять черный флаг, прежде чем их успели заметить.
Капитан послал Джареда за подзорной трубой в свою каюту, а затем велел молодому человеку встать рядом с ним.
— Три корабля, идущие в Ост-Индию, — сказал Деверо. С этими словами он наклонился к Джареду, давая понять, что обращается к нему. — Сколько батарейных палуб ты видишь на каждом корабле?
Джаред прищурился, вглядываясь вдаль. Нос «Голубки» поднимался вверх, на мгновение замирал, а потом нырял вниз. Это мешало молодому человеку хорошенько разглядеть корабли, однако ему показалось, что на каждом судне по две батарейные палубы.
— Возьми-ка трубу и взгляни еще раз.
И капитан протянул Джареду подзорную трубу. Молодой человек приставил ее к глазам. Как только он направил трубу на одно из судов, «Голубку» качнуло, и он потерял корабль из виду. Ему понадобилась уйма времени, чтобы вновь навести подзорную трубу на торговое судно.
— Не пытайся бороться с качкой, двигайся вместе с кораблем, — посоветовал капитан.
Балансируя руками, Джаред попробовал приноровиться к движению шхуны. Получилось! Теперь он мог рассмотреть корабли как следует.
— Похоже, по два ряда пушек на каждом… Хотя погодите!
— Нижний ряд нарисован, — подтвердил Деверо. — Думаю, это суда Коула. Он любит такие трюки. Видишь ли, ему нравится пугать, но он слишком жадный, чтобы освободить место для орудий — ведь там можно поставить груз.
— Все равно пушек у них в три раза больше, чем у нас, — сделал Джаред неутешительный вывод.
— Любопытная комбинация, верно? — с улыбкой спросил капитан у своего партнера по шахматам.
Молодой человек знал Деверо достаточно хорошо, чтобы доверять его чутью и признавать за ним талант стратега. И все же раньше они никогда не нападали на караваны.
— Полезно знать своего врага, — сказал Деверо Джареду, а затем пояснил свою мысль: — Понимаешь, Морган, капитаны торговых судов получили свою должность не потому, что они умелые стратеги. Этим людям, как правило, и в голову не приходит нарушить предписание, и они оказываются связанными им по рукам и ногам. Большинство из них — настоящие деспоты; они придирчиво следят за тем, чтобы никто из команды не отступал от правил, и сурово наказывают нарушителей в назидание другим матросам. Как ты думаешь, что они сделают, заметив справа по борту пиратскую шхуну?
— Будут действовать согласно инструкции.
— По правилам им полагается вести бой в кильватерной колонне. — Капитан руками показал взаимное расположение кораблей. — Три корабля встанут друг за другом, развернувшись носами в одну сторону, перпендикулярно траектории нашего движения.
— Иными словами, все три корабля смогут одновременно обстреливать нас из пушек.
— Это не все. Какое еще преимущество дает такой боевой порядок?
Капитан вновь жестом показал Джареду, как будут стоять корабли во время сражения.