Шрифт:
— Я не поблагодарил тебя за ленч. Все было очень вкусно.
Она вежливо ответила, что рада это слышать.
— И за то, что поговорила со мной. Спасибо, что решила написать и обо мне.
— Пожалуйста.
Вновь последовала долгая пауза.
— Я скучаю по прежним временам, — сказал Энди.
— Каким временам?
— По тем дням, которые мы проводили вместе. По нашим прогулкам на развалины саксонского замка. Оттуда нам был виден весь Эденфорд.
Ошибка. Он переступил черту. Нелл обиделась. Ее лицо говорило о том, что он вторгся на запретную территорию. И все же, раз он оказался здесь, можно попытаться сделать еще один шаг.
— Нелл! Что мне сделать, чтобы ты меня простила? — воскликнул он.
— Прощение здесь ни при чем, — ответила она. — Я прощаю тебя. Но после всего, что ты натворил, я не могу любить тебя.
— Я не верю тебе, — возразил он.
— Меня не интересует, веришь ты мне или нет.
— Твой отец научил меня многому, — сказал Энди. — И один из самых важных уроков заключался в том, что любовь никогда не сдается.
— И к чему его это привело…
— Ты так не думаешь.
Нелл достала носовой платок.
— Ты будешь объяснять мне, что я думаю?
— Ты очень похожа на своего отца, — сказал он. — Но тебе причинили боль, и ты боишься любить, боишься вновь испытать страдание.
— Думаю, вам пора, мастер Морган.
— Полагаю, вы правы, мисс Мэтьюз. — Энди хотелось закончить беседу на спокойной ноте. — Может быть, у тебя есть еще вопросы?
Затуманенными глазами Нелл взглянула на свои записи.
— Я не задала тебе один вопрос, который задавала всем. Что ты почувствовал 5 февраля, когда в бухту вошел «Лайон»?
Не получив ответа, она подняла глаза.
— В чем дело? — спросила она.
— Ты помнишь… погоди, — Энди закрыл глаза, вспоминая, под каким именем Элиот жил в Эденфорде. — Томас Митчелл! Ты помнишь человека, который появился в Эденфорде после меня? Его звали Томас Митчелл.
Нелл покачала головой.
— Это имя мне ни о чем не говорит.
— Растрепанные рыжие волосы, странные глаза, рябое лицо.
Она опять покачала головой.
— Он человек Лода. Это он обучал меня.
При упоминании имени епископа на лице Нелл появился ужас.
— Энди, что ты хочешь сказать?
— Он приехал сюда на «Лайоне». Я видел, как он сошел на берег.
— Что он здесь делает? — в ее голосе зазвучали панические нотки.
— Он утверждает, что порвал с Лодом и хочет поселиться в Роксбери.
— Ты ему веришь?
— Нет.
— Тогда что ему нужно? — Нелл заплакала. Она думала, что этот кошмар остался в Англии, но он настиг ее и здесь.
— Не знаю, — сказал Энди. — С того дня я его больше не видел.
Нелл дрожала. Энди пожалел, что рассказал ей о Элиоте.
— Как его зовут? Митчелл?
— Под этим именем он жил в Эденфорде, — ответил Энди. — Его настоящее имя Элиот. Элиот Веннер.
Нелл охнула.
— Дженни ушла с ним! — воскликнула она. — Сестра сказала, что пойдет в бухту с Биллингтонами и молодым человеком по имени Элиот Веннер!
— Кто такие Биллингтоны?
— Они приходят на богослужения. Он рыбак. Их дочка — ровесница Дженни.
Энди выскочил за дверь и стал вглядываться в бухту.
— Добрый день, мастер Морган, — прозвучал справа от него знакомый голосок. По холму поднималась Дженни. Она была одна.
— С тобой все в порядке? — закричал он.
— А почему со мной должно быть что-то не в порядке? — в голосе Дженни сквозило непритворное равнодушие.
— Дженни! — на пороге стояла Нелл.
— Что случилось? — спросила Дженни.
— Мы волновались за тебя, — ответила Нелл. — Все хорошо?
— Все отлично! — сказала Дженни. — Я чудесно провела время.
— С Элиотом Веннером? — уточнил Энди.
— С твоим учителем! — ответила она.
— Что он рассказал тебе?
— Он рассказал мне много интересного. Мы провели вместе почти весь день. Он очень милый.
Энди погрозил Дженни пальцем.
— Держись от него подальше, Дженни. Он опасен.