Шрифт:
К э р о л. Черт! С этого у него обычно начинается возбуждение.
Х о в а р д. Зато я делаю Сэма в бадминтон.
С э м. Что правда, то правда.
Х о в а р д (идет включить музыку).Он страшно заводится: сила есть, а координации никакой.
С э м. Ну да, ну да.
К э р о л. Сэм, я была совершенно уверена... Ты ведь собирался уйти от Филлис.
Х о в а р д. Он и ушел, Кэрол, — ты не заметила?
К э р о л. Заткнись, шизик чокнутый!
Х о в а р д. Что-то вы приуныли... (Включает музыку.)
К э р о л. Выключи сейчас же!
Х о в а р д. Что?
К э р о л. Выключи сию секунду! Выключи! Хватит!
Сэм выключает музыку.
Х о в а р д. Да что на вас нашло? Прямо как на похоронах!
С э м. Ховард, успокойся немного.
Х о в а р д. Все такие сердитые... — голодные, наверное. Пойду-ка поищу чего-нибудь перекусить.
К э р о л. Идиот!
Х о в а р д. А?
К э р о л. Идиот! Придурок!
Х о в а р д. Придумал. Бабагануш! Это будет идеально. (Уходит на кухню через правую дверь.)
К э р о л. Я любила тебя, Сэм, я так тебя любила...
С э м. Я не думал тебя обманывать. Я старался быть деликатным... Я не хотел причинять никому боль.
Звонок в дверь. Кэрол, которая стоит ближе всех, открывает; входит совсем юная хорошенькая девушка: это Джульет Пауэлл.
Д ж у л ь е т (Сэму).Я ждала-ждала внизу и стала волноваться. Вспомнила, как тебе чуть не проломили голову... А ты все не спускаешься...
Ф и л л и с. Нет-нет-нет...
К э р о л. Это она?
Д ж у л ь е т. Я бы не поднялась, но ты сказал — пять минут...
С э м. Да, она. Это — Джульет Пауэлл. Кэрол, Филлис, то есть доктор Риггс, но ее тебе можно не представлять...
Ф и л л и с. Можно не представлять. Можно прямо везти в психушку.
К э р о л. Вы что, знакомы?
С э м. Послушайте... Давайте возьмем себя в руки и попытаемся не обливать друг друга дерьмом. Джульет — пациентка Филлис, вернее, была ее пациенткой, скажем так, да?
Ф и л л и с. И когда же вы с ней?..
С э м (к Кэрол).Как-то раз, давным-давно, я случайно обратил на нее внимание в приемной. У меня свой вход, но я частенько сталкиваюсь с пациентами в дверях или иду мимо кабинета Филлис и вижу, как эти страдальцы сидят в слезах или просто листают журналы. И я тогда подумал: господи, такое прелестное существо — такое свежее, юное, — какие проблемы могут быть в ее годы? А потом недели через три я уходил, а Джульет вышла мне навстречу из лифта. Судьба. Она шла на сеанс, я заговорил, просто поздоровался. И так как я знал, что она спустится через пятьдесят минут, я купил газету и уселся на скамейке в сквере напротив. И точно: ровно через пятьдесят две минуты она вышла, и я снова поздоровался — надо же, какое совпадение! — и теперь я на ней женюсь.
Ф и л л и с (к Джульет).А я завязываю с психоанализом и вступаю в общество Хемлока.
Д ж у л ь е т (искренне).Я только поэтому перестала к вам ходить. Мне казалось, неправильно продолжать наши сеансы, раз я...
Ф и л л и с. Трахаешься с моим мужем? Спасибо, детка. Ложись, пять.
К э р о л. Сэм, она тебе в дочери годится.
С э м. Не годится. Она дочь мистера Мортона Пауэлла, о котором, впрочем, я мало что знаю, поскольку не читаю "Уоллстрит джорнал".
К э р о л. Но что у вас может быть общего?
С э м. Ты удивишься. Это очаровательная, образованная, двадцатипятилетняя женщина...
Д ж у л ь е т. Мне двадцать один.
С э м. Ничего, скоро будет двадцать пять, четыре года пролетят — не заметишь.
К э р о л. Чем же вы занимаетесь, мисс Пауэлл?
Д ж у л ь е т. Чем занимаемся?..
К э р о л. Кто вы по специальности?