Шрифт:
Раззак пришел точно в назначенный час и заказал себе колы. Он принадлежал к числу тех мусульман, которые не употребляют алкоголь даже за границей.
Только теперь, с глазу на глаз, Дальманн спросил араба о Джафаре Фаяхате.
— Он больше не работает, — ответил Раззак. — Джафар наслаждается плодами своих трудов и обществом внуков, которых у него пятнадцать.
Они обменялись несколькими воспоминаниями, после чего Дальманн замолчал, предоставив арабу возможность высказать свои пожелания.
Тот немедленно перешел к делу.
— Когда-то вы устраивали нам встречи с дамами, — напомнил он.
— Это не мое дело, — оборвал Дальманн араба. — Однако я могу свести вас кое с кем, кто устроит вам такую встречу.
Раззак пропустил это замечание мимо ушей.
— Возможно ли такое здесь?
Дальманн откинулся на спинку кресла, изобразив на лице работу мысли.
— Я попробую вам помочь, — сказал он наконец. — А когда вам это надо?
— Завтра, послезавтра, — оживился араб. — Мы будем здесь шесть дней.
Дальманн принял его пожелание к сведению. А затем решил, что пришел его черед задавать вопросы.
— Все еще работаете в области безопасности и обороны? — начал он и, получив утвердительный ответ, участливо осведомился у гостя, не аукнется ли ему изменение стратегии швейцарского правительства в этой области лишней головной болью. — Все это не только несправедливо и недальновидно, — возмущался Дальманн. — Это чрезвычайно плохо как для безопасности, так и для бизнеса.
В этом году Пакистан купил в Швейцарии оружия на сто десять миллионов франков — больше, чем какая-либо другая страна. Однако с некоторых пор здешнее правительство стало осторожничать.
— Давление общественного мнения сейчас очень велико, — продолжал Дальманн. — Референдум о запрете экспорта оружия неизбежен. Но когда волна схлынет — а это произойдет обязательно, — ситуация войдет в нормальное русло.
Тут Дальманн перешел к обсуждению достоинств отслуживших свое бронетранспортеров М-113 и совершенно легальной возможности импортировать их в Пакистан через США. Упомянул он и о своей роли в этом предприятии.
Вечер Дальманн провел на приеме в одном аукционном доме, который представил самые интересные работы предстоящего торга экспрессионистов в Нью-Йорке. Потом ел в недорогом ресторане, в тесной и очень разношерстной компании, сырное фондю. Традиционный и приятный ужин. О бизнесе — ни слова. Проговорившийся ставит в наказание бутылку вина. Однако назначать время для последующих деловых встреч не возбранялось.
Просьбу Казн Раззака Дальманн переадресовал Шефферу. Он и сам мог обратиться с этим вопросом к Кули, однако ни под каким предлогом не хотел его видеть.
Шефферу же он назначил на следующее утро в десять часов и принял его в халате за завтраком.
«Сотрудник», разумеется, уже поел и заказал Лурд только чашку чая и яблоко, которое принялся очищать все с той же действующей Дальманну на нервы тщательностью.
— Я почти в порядке, — объяснил Дальманн, выставляя на столе пузырьки с медикаментами. — Правда, время от времени нужно разжижать кровь, чтобы не было тромбоцитов, регулировать сердечный ритм, давление, холестерин и уровень мочевой кислоты.
Пока шеф с отвращением одно за другим принимал лекарства, запивая их апельсиновым соком, Шеффер тоже достал свои капли и запрокинул голову.
— Что говорит Кули? — спросил его Дальманн.
Шеффер промокнул уголки глаз носовым платком.
— Что все можно устроить, — ответил он.
— И с пакистанским меню тоже?
– Да.
Дальманн поручил Шефферу выяснить, может ли Кули заказать своему повару обычный обед для пакистанцев и накрыть для них обыкновенный стол с приборами. А эротическую часть пусть возьмут на себя дамы, которых подъедут к десерту, чтобы потом проводить гостей в отель. Он здесь, чтобы устанавливать деловые контакты, а не устраивать оргии. В конце концов, он не бордель содержит.
— А как со сроками? — поинтересовался Дальманн.
— Послезавтра повар свободен. Но мы должны определиться сегодня до обеда.
Дальманн тщательно отделил желток поджаренного яйца от белка и положил его на хлеб. Так же старательно он один за другим удалял кусочки поджаренного сала. Каждый второй с заметным усилием.
— Мы уже определились, — сказал он, отправляя бутерброд в рот.
•-•
Итак, получалось, что тамилец Мараван, о существовании которого пакистанец Раззак не имел ни малейшего понятия, готовил последнему обед, во время которого решалась судьба сделки, в результате которой через вторые-третьи руки на вооружение армии Шри-Ланки должна была поступить партия отслуживших свой век швейцарских бронетранспортеров.
Дальманн хотел удивить гостей классическим пакистанским меню, к которому Мараван позволил себе добавить кое-что и от себя.
Блюдо из чечевицы под называнием «ахра дал» тамилец приготовил наподобие ризотто. Выложил крупу кольцом и приправил кориандровой и лимонной пенкой.
Нихари — карри с говядиной, которое нужно в течение шести часов готовить на медленном огне, Мараван приготовил с желатином в виде пралине 7, добавив луковой эмульсии и чипсов из рисового пюре.
Курицу для бирьяни 8Мараван тушил на медленном огне и запек с коркой из смеси приправ с пальмовым сахаром, ароматизировав перечной мятой и корицей.