Шрифт:
В любой момент на горизонте мог показаться корабль отца Дафны. Тут и сомневаться нечего. Просто чтобы обыскать все острова, нужно немало времени.
А если он не появится, что тогда?
Она прогнала эту мысль прочь.
Мысль вернулась. Дафна прекрасно понимала, какие мысли придут следом. Они утащат её на дно, если она позволит себе задуматься.
На следующий день после рождения Путеводной Звезды прибыли новые люди. Мальчик по имени Ото-И, а также маленькая сморщенная старушка, оба обгорели на солнце и были очень голодны.
Старушка была ростом не выше мальчика, она заняла угол в одной из хижин на Женской половине и оттуда следила за Дафной своими маленькими яркими глазками. Кэйл и другие женщины обращались со старухой с большим уважением и называли её длинным именем, которое Дафна никак не могла правильно произнести. Она прозвала старуху Миссис Буль, потому что у неё был самый громкий желудок из тех, что Дафне доводилось слышать, и подходить к пожилой женщине с подветренной стороны было бы крупной ошибкой.
Ото-И, как это часто бывает с детьми, оправился очень быстро, и Дафна отправила его помогать Атабе. С холма ей было отлично видно, как старик и мальчик трудятся над созданием изгороди вокруг полей, а если она выходила на эти поля, то легко могла увидеть непрерывно растущую на пляже груду досок, шпангоутов и парусины. Если ей придётся здесь задержаться, пора задуматься о новой крыше над головой.
"Джуди" умирала. Очень печально, но что поделаешь? Они просто довершали то, что начала волна. Это займёт некоторое время, потому что корабль совсем непросто разобрать на части, даже если найти ящик с плотницким инструментом. Но, с другой стороны, шхуна оказалась настоящим сокровищем для острова, который, до прихода волны, был богат лишь парой ножей да четырьмя небольшими трёхногим котлами. Мау и два брата обгладывали шхуну, словно птицы-прадеды скелет крупного животного, постепенно перетаскивая свою добычу к морю, а потом на пляж у бывшей деревни. Тяжёлая работа.
Пилу постоянно хвастался своим знанием названий плотницких инструментов, но, с точки зрения Мау, молоток он и есть молоток, не важно, из камня или из металла. Со стамесками то же самое. А кожа ската ничуть не хуже наждачной бумаги, верно?
– Да, но что ты скажешь насчёт клещей? – упорствовал Пилу, демонстрируя упомянутый инструмент. – У нас никогда не было клещей.
– Могли бы быть, - возразил Мау. – Если бы мы хотели. Если бы нуждались в них.
– Верно, однако вот о чём подумай: ты даже не догадывался, что они тебе нужны, пока не увидел их.
– У нас никогда их не было, вот мы и не хотели, чтоб они были нам нужны! – прошипел Мау.
– И вовсе незачем злиться.
– Я не злюсь! – крикнул Мау. – Я просто думаю, что мы и без того неплохо справляемся!
Что ж, так оно и было. Остров всегда справлялся. Но маленький камбуз "Свит Джуди" смутно беспокоил Мау, причём тем сильнее, чем меньше он понимал, почему беспокоится. Как штанишники раздобыли все эти богатства? Мау с братьями складывали свою добычу на берегу моря, и она была тяжела. Котлы, сковородки, ножи, ложки, вилки… там была большая вилка, которую можно было превратить в чудесное копьё для рыбалки, просто насадив на древко. И много всего такого прочего, включая тесаки, огромные, словно меч.
Штанишники относились ко всему этому очень… небрежно. С чудесными инструментами обращались так, словно они не стоят вообще ничего. Их просто сложили в ящик, где они дребезжали и покрывались царапинами. На острове чудесную двузубую вилку водрузили бы на стену хижины и аккуратно полировали каждый день.
На этом единственном корабле металла было больше, чем на всех островах архипелага, наверное. А ведь, по словам Мило, в Порт-Мерсии стояло множество кораблей, некоторые гораздо больше, чем "Джуди".
Мау знал, как сделать копьё, знал всё – от изготовления древка до заточки острия. И когда оно будет готово, это будет действительно его копьё, каждой своей частью. Железное копьё гораздо лучше, но это просто… вещь. Если оно сломается, он не будет знать, как сделать новое.
То же самое со сковородками. Как их делают? Даже Пилу не знал.
"Значит, мы не умнее красных крабов, - размышлял Мау, пока они волокли тяжёлый ящик к пляжу. – С деревьев падают фиги, и это всё, что им нужно знать. Можем ли мы стать лучше?"
– Я хочу побольше узнать о штанишниках, - сказал он, когда они сели передохнуть, прежде чем снова нырнуть в душное нутро "Джуди" – Научишь меня?
– О чём ты? – удивился Пилу, а потом улыбнулся. – Хочешь научиться говорить с девушкой-привидением, да?
– Да, и это тоже. Мы говорим, словно дети. Рисуем картинки!
– Ну, если ты хочешь говорить с ней о погрузке, разгрузке и о том, как тянуть верёвки, я могу помочь, - сказал Пилу. – Понимаешь, кроме нас на лодке было ещё много народу. В основном они жаловались на плохую еду. Не думаю, что тебе хочется сказать ей: "Это мясо на вкус, словно собачий зад", а? Такую фразу я знаю.