Шрифт:
То же самое делал вчера ночью и Джерид. Но тогда Ноэль сама тянулась к нему, а теперь, когда ее обнимал Эндрю, она ничего не чувствовала. Абсолютно ничего.
– Не волнуйся, - прошептал Эндрю и улыбнулся, наклоняясь и пытаясь поцеловать кузину.
– Тебя больше никто не обидит. Мне так нравится вкус твоих губ, Ноэль. Я так волнуюсь, сжимая в объятиях такую невинную девушку, как ты.
Ноэль хотела что-то возразить, но Эндрю прильнул жадным поцелуем к ее губам, уверенный в собственной неотразимости.
Губы Эндрю оказались теплыми и влажными, и Ноэль совсем не нравилось, как настойчиво его язык раздвигает ее губы. Возможно, солдатом Эндрю оказался и не плохим, но вот любовником - явно никудышным.
Ноэль уперлась руками в грудь кузена. Когда она воспротивилась Джериду, тот немедленно отпустил ее, но Эндрю оказался вылепленным совсем из другого теста. Он прижал девушку к себе обеими руками и еще сильнее впился в ее рот. Одну руку Эндрю быстро опустил вниз, задрал подол юбки Ноэль и попытался нащупать ее бедро. Вскоре он уже добрался до того места, где кончались чулки кузины, удерживаемые подвязками, и начинались ее муслиновые, в оборках, панталоны.
Едва не задохнувшись от неожиданности, Ноэль попыталась оттолкнуть молодого человека, но он продолжал задирать ее юбку все выше и выше.
– Расслабься, - прошептал он хрипло - Расслабься, тебе нечего… бояться.
В следующее мгновение Эндрю резко нагнулся и припал губами к груди девушки.
Ноэль отчаянно пыталась вырваться из назойливых объятий кузена, а он продолжал шарить у нее под юбкой и мокрым ртом целовать ее грудь. В этот момент дверь гостиной неожиданно открылась.
Их застигли врасплох. Миссис Данн и миссис Харди, решившие найти историю Форт-Уэрта и прочитать в ней статью о так называемых Дочерях Американской Революции, замерли на пороге и при свете, проникающем из холла, разглядели картину, приведшую их в ужас и заставившую широко открыть рты от изумления. В гостиной царил полумрак, и почтенные дамы не смогли разглядеть Эндрю, однако Ноэль они увидели сразу. Тусклый свет, льющийся из холла, отчетливо выхватил из темноты фигуру мужчины, припавшего к груди девушки, и ее задранную юбку.
И в это же время, словно нарочно, в холл вышел Джерид. Он стоял в дверях кабинета и ясно видел силуэты молодых людей, вырисовывающиеся на фоне окна. Поймав на себе взгляд Джерида, Ноэль подумала, что сколько ей отпущено жить, столько она не забудет этого взгляда.
Эндрю, стоявший спиной к дверям, скользнул в тень, а Ноэль так и осталась стоять на месте, словно преступник, застигнутый врасплох. Отступать было уже поздно
– Я сейчас вам… все… объясню, - с трудом подобрала слова миссис Данн.
Она потащила ошарашенную миссис Харди за собой так быстро, что та даже не успела заметить Джерида, только что вышедшего в холл. Приглушенные натянутые голоса женщин еще какое-то время слышались в холле, потом дамы вышли на террасу и закрыли за собой дверь.
Когда голоса начали удаляться, Эндрю вышел из тени и остановился, как вкопанный, пригвожденный к месту убийственным взглядом своего сводного брата.
– Джерид, - Эндрю нервно хихикнул и всплеснул руками.
– Надеюсь, ты понимаешь. В момент страсти мы забыли обо всем на свете.
Джерид молчал. Он не сказал ни слова, а только смотрел на Ноэль. Та так и не решилась поднять на него глаза.
– Это просто недоразумение, - продолжил Эндрю суетливо, поглядывая на Ноэль глазами, полными паники. Его обычно бледное лицо стало пунцовым, и выглядел он весьма испуганным. Эндрю никогда не думал, что его могут застать при столь скандальных обстоятельствах, и к тому же с женщиной, вовсе не желающей его объятий.
– Ноэль, скажи же ему!
– взмолился он.
Девушку трясло от отвращения, потрясения и испуга.
– Это всего лишь… случайность, - выдавила, наконец, она.
– И за нее вам обоим придется заплатить, - произнес Джерид таким же ледяным, как и его глаза, голосом.
– Я не позволю, чтобы в связи с этим скандалом имя моей бабушки склоняли на всех перекрестках. Вам хорошо известно, миссис Харди - великая сплетница. И если вам так уж приспичило развлечься друг с другом, вы могли хотя бы удостовериться в том, что вас не обнаружат.
Никогда еще Ноэль не оказывалась так близка к обмороку, как в эту минуту. Ее лицо стало белым, как бумага. Как ни старалась, она не смогла выдавить из себя ни слова. Эндрю имел и вовсе затравленный вид.
– И что же нам теперь делать?
– робко спросил он.
– Что делать? Жениться!
– произнес Джерид безжалостным тоном. Он улыбнулся, но улыбка эта походила, скорее, на оскал.
– И чем скорее, тем лучше!
– Жениться?! Но я не могу жениться на Ноэль!
– выпалил Эндрю на одном дыхании. Посмотрев на кузину, он поморщился.
– Прости меня, Ноэль, но об этом не может быть и речи. Ведьмы с ней родственники. Да, родственники! И это кровное родство. Начнутся разговоры.
– О, разговоры, конечно же, начнутся, - согласился с братом Джерид. Он стоял, не двигаясь.
– Но тебе все же придется это сделать, в противном случае, ты пойдешь к алтарю под дулом пистолета.
– В этот момент Джерид выглядел очень грозно, никто не усомнился бы в его решимости довести начатое дело до конца.