Вход/Регистрация
Нечестивец
вернуться

Дрейк Шеннон

Шрифт:

Они предпочли обойтись без фамилии.

— Привет, мисс! — сказала Элли, неуклюже приседая в книксене.

— Привет, приятно познакомиться, мисс Элли, — подыграла Камилла. Она посмотрела на Вайолет и спросила: — Одна из внучек Мерри?

— Нет-нет! Все внуки — при своих матерях.

— Элли — наша маленькая подопечная, — объяснила Эдит, складывая рулетку. — Ну вот мы и покончили с этим. Ах да! Вам надо взглянуть на ткань. — Она сняла рулон с одной из полок. — Это, понятно, пойдет на верхнюю юбку. Надеюсь, вам понравится. Нам так приятно шить это платье!

Ткань была восхитительной. Она переливалась и струилась золотом, но… изнутри пробивался изумрудный блеск.

Элли подошла и пощупала ткань. Затем проказливо улыбнулась Камилле — на щеках заиграли ямочки.

— Как твои глаза.

— Это точно! — сказала Вайолет. — Ведь лорд Стерлинг нам так и сказал, правда, Эдит?

— Да, действительно, под цвет глаз.

— Что ж, милая, одевайтесь и пойдемте пить чай!

— Да, чаю! — Элли захлопала в ладоши.

Вайолет быстро накинула на Камиллу синее платье. Эдит в мгновение ока зашнуровала корсаж и поправила оборки нижней юбки. Обе они действовали на удивление слаженно и проворно.

Пока на нее надевали платье, Камилла размышляла, чей же это ребенок? И почему девочка живет здесь, вместе с «тетями»? Неужели эта милая девочка… ребенок лорда Стерлинга? Его внебрачное дитя?

— Пойдемте все-таки почаевничаем! — позвала Вайолет, прикручивая лампу.

И Эдит повела всех за собой.

Элли подошла к Камилле и взялась за ее руку своей маленькой ладошкой:

— Чай, мисс. Пойдемте, пожалуйста! Булочки вкусные-превкусные!

Все было так, как и обещал ребенок. В этом домике было приятно сидеть и чаевничать за кухонным столом. В теплом воздухе плыл аромат свежеиспеченной сдобы. Гигант Шелби явно был здесь в чести — и у тетушек, и у Элли. Сидя на его спине, она восторженно пищала, пока он носился с ней по комнате, изображая «лошадку». И Камилла забыла все тревоги, наслаждаясь смехом девочки, мирным чаепитием и нежной сдобой.

Наконец подошло время прощаться.

— Завтра вам надо подойти сюда на примерку, милая, — сказала Вайолет.

— Не беспокойтесь, сошьем отлично. Мы знаем свое дело! — заверила Эдит и усмехнулась: — Но мы хотим, чтобы оно и сидело на вас отлично, так что примерка обязательна.

— В такие сжатые сроки без этого не обойтись, милая, — тихо подтвердила Мерри, покачивая головой.

— Но вы будете такая красивая, мисс, — улыбнулась Элли.

Странно, но от такого бесхитростного детского комплимента слезы навернулись Камилле на глаза. Она и сама не знала почему — то ли вспомнила себя в детстве или подростком…

У нее никогда не было таких воспитательниц, как эти леди. Был Тристан. Конечно, он не тетушка и никогда не пек для нее булочек, но вкладывал в ее воспитание всю свою душу — он дал ей возможность жить.

— Спасибо тебе, — сказала она девчушке. И внезапно рассердилась. Сердце ее разрывалось на части. Итак, лорд Стерлинг заботится о надлежащем воспитании своего ребенка! Он не лучше других, знатных и богатых, которые пользуются девушками-бесприданницами, а затем бросают их на произвол судьбы — без имени, без чести. Она нежно и крепко обняла ребенка и повторила: — Спасибо!

Элли отстранилась, чтобы посмотреть ей в глаза.

— Ты боишься идти на бал?

— Гм… нет, — ответила Камилла. — Да это и не бал, если говорить точно. Это благотворительный вечер для музея.

— Боишься? Ах ты глупышка, — улыбнулась Вайолет, ласково ероша кудри девочки. — Но это настоящий бал, пышный праздник в честь музея. Там будет красиво и нарядно, и мисс Монтгомери будет танцевать весь вечер напролет. Какая прелесть!

— Ты будешь там самая красивая, — сказала Элли, сжимая щеки Камиллы пухлыми ручками. — Как принцесса.

— Ты все хорошо говоришь, милая, но я не принцесса. Я просто работаю в музее.

— И поэтому вам нельзя танцевать всю ночь напролет, как принцессе? — подхватилась Мерри. — Нет, милая! Вы наденете это золотистое платье — и волшебно преобразитесь в тот вечер. Мне не терпится посмотреть, как вы в этом платье поедете…

— Поедем сейчас — уже пора, — прервал Шелби. — Лорд Стерлинг обещал нас дождаться.

— Да, конечно! Абсолютно верно. Кыш отсюда! — бодро поддакнула Мерри. — Не забудьте — завтра примерка!

Камилла запнулась, глядя на Шелби.

— Я не уверена, что смогу договориться. У меня работа в музее.

— Лорд Стерлинг обо всем договорится, — сказала Вайолет. — Отправляйтесь!

Их проводили до дверей. Пока они катили по дорожкам, она смотрела в окно и поражалась: как же богаты и обширны угодья этих Стерлингов! Она снова подумала о девочке и о том, что лорд Стерлинг может «обо всем договориться». Когда они подъехали к замку, она уже взвинтила себя до предела, сама не понимая отчего.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: