Шрифт:
Казалось, слова Джейка тяжело повисали в теплом и влажном, пропитанном ароматом цветов воздухе.
– На первом осмотре она познакомилась с двумя женщинами, которые стали ее подругами и заботились о ней. Имя одной из них - Сара Темпл...
– Мать Джинни!
– вырвалось у Эмбер.
– Да, верно. Другая была Дороти Эллиот. И Дороти, и Мэри боялись, что мужья могут их обнаружить. Когда Дороти заявила, что готова на все, лишь бы не встретиться с мужем, Мэри увидела в этом свой шанс. И женщины обменялись документами еще до регистрации, и Дороти переехала к Мэри.
Эмбер сглотнула. История выглядела правдоподобной, но Джейк ведь был хорошим журналистом и писателем.
– Я могу проверить это у Стюарта, - нервно сказала она.
– Можешь. Он знал, что у Мэри было две подруги - Дот и Сара... Разве не так, Эмбер?
– Имена кажутся знакомыми... Но ничего, продолжай.
– Так вот. Сара оставила своего ребенка у себя, а Дот и Мэри - в приюте. Мэри предпочла исчезнуть, опасаясь, что Винсент выследит ее через Стюарта. Дороти тоже боялась своего мужа. Стюарт попросил Элизабет и Энгуса Фрэзер удочерить тебя. Он хотел, чтобы ты была рядом с ним, понимаешь теперь?
Взор Эмбер был прикован к Винсенту.
– Скажите мне, что все это неправда.
Глаза Винсента наполнились слезами. Его дрожащая рука потянулась к ней.
– Это правда, дитя мое... О, мое дитя!
Эмбер зарыдала.
– Не плачь, - проговорил Винсент, - я не обвиняю тебя за то, что ты дурно думала обо мне. Это твой муж заморочил тебе голову.
– Нет, - протестующе сказала она, - он только хотел помочь мне найти настоящих родителей.
– Я сомневаюсь в этом, - сказал Винсент.
– Мне очень жаль, Эмбер, но ты скоро узнаешь, чего хочет Кавендиш, почему он заварил всю эту кашу, чтобы раздобыть информацию.
Тут, к ужасу Эмбер, старик закашлялся, да так сильно, что едва не сполз с кресла.
– Может, позвать Джемайму?
– прошептала Эмбер, глядя на помертвевшее лицо старика.
Джейк пощупал пульс.
– Он скоро придет в себя.
– Но ты ведь не ненавидишь его больше?
– Ты знаешь, что он сделал с моей сестрой и ее ребенком.
– Дай же ему возможность объясниться.
– Я не желаю слушать его сказки.
– Но он умирает...
– Это не избавляет его от грехов.
– Нет, у него должен быть шанс оправдаться.
– А вот у моей сестры не было никакого шанса. Даже жена Винсента предпочла расстаться с ним. Паскаль и Сюзанна ненавидят его. Вот какой это человек!
– Вы ссоритесь?
– ехидно спросил Винсент, очнувшись.
– Нет!
– Джейк задохнулся от ярости.
– Наш брак прочен, вам не разлучить нас, как ни старайтесь.
Дрожащая от волнения Эмбер пыталась понять: об их ли браке заботился Джейк или о своих планах мести?
– Знал ли он, кто ты, до того как женился?
– спросил Винсент.
Ей казалось, что силы покидают ее. Действительно, знал ли он?
– Я... я не знаю, - пролепетала она, умоляюще глядя в лицо Джейку.
– Верь же мне!
– воскликнул Джейк.
– Когда ты узнал, когда?
– Эмбер, не гляди на меня так!
– А как я должна смотреть - с восхищением, с любовью? Этого ты добивался, Джейк? Ты же знаешь, я люблю тебя.
– Нет, не знаю.
– Если я дочь Винсента, ты слишком многого можешь достичь благодаря этому.
Она вспомнила, в какое бешенство пришел Джейк при мысли о том, что Лео мог усыновить ее ребенка. Теперь она понимала почему. Это разрушило бы его мстительные планы.
– Так вот что было твоей местью - чтобы твой ребенок унаследовал эту плантацию? Твой...
– с усилием повторила она.
– Да, - сдавленным голосом подтвердил Джейк, - я не могу отрицать, что считаю это высшей справедливостью.
Эмбер испустила стон. Джейк сделал ее пешкой в своей игре, воспользовался ее уязвимым состоянием. А еще говорил когда-то: как ужасно ребенку узнать, что его отец лжец... Ей было плохо из-за предательства Джейка.
Тут Джейк протянул Винсенту какой-то конверт. Плантатор взглянул на него - и словно молния поразила старика. Его лицо еще больше побледнело, и он обрушил на Джейка град проклятий. С трудом успокоившись, он прошептал:
– Оставьте меня... Мне нужно побыть одному...