Шрифт:
– Люби меня!
– Дорогой, я люблю тебя...
Его рот исследовал все изгибы ее тела, руки ласкали грудь, пока она не почувствовала себя растворяющейся в неизбывной сладости ощущений. Она застонала.
– Ты не хочешь, чтобы я остановился?
– глухо звучал голос Джейка.
– Нет, милый, я так счастлива.
Они медленно двигались в такт друг другу. Его глаза потемнели от страсти, и это заставляло ее сильнее прижиматься к нему. Огонь их сердец воспламенял тела. Дыхание их прерывалось, Эмбер вскрикнула, и Джейк что-то бормотал за порогом ее сознания... Наступила минута упоения друг другом...
Они долго лежали рядом, Эмбер не могла шевельнуться.
– Поспи немного, - предложил Джейк. Она любима, они будут счастливы!
Этой ночью они остановились в маленьком отеле. Он нежно держал ее в объятиях и долго глядел на ее обнаженное тело, будто желая навсегда запечатлеть его в своей памяти. Когда она призывно взглянула на него, Джейк сказал:
– Да, я хочу тебя и не могу это скрывать! Но я не хочу тебя утомлять. Завтра у нас будет тяжелый день.
Однако ей не хотелось думать об этом. Завтра есть завтра! А сегодня, сейчас Джейк любит ее.
– Я хочу любить тебя, Джейк, - робко сказала она.
– Но...
Но она прикоснулась к нему, и его глаза закрылись от наслаждения. Этой ночью она узнала о любви нечто, чего не знала прежде, потому что больше всего на свете ей хотелось доставить ему радость. И он дал ей больше чем наслаждение, он подарил ей любовь.
«Бо Риваж» был традиционным поместьем, наполненным духом почитания французской старины. Джейк и Эмбер ждали в тихом холле, гадая, захочет ли Сент-Оноре принять их. Казалось, ни Джинни, ни Лео не было поблизости, и Эмбер с облегчением вздохнула. Джейк сидел в безмолвии. Когда она взглянула на него, его лицо было пепельного цвета, а глаза - как горящие уголья.
– Мне страшно, - прошептала она, чувствуя, как холодок пробегает по спине.
– Монсеньор Сент-Оноре вас не примет, - объявила молоденькая девушка, представившаяся Джемаймой. Ее глаза виновато смотрели на них.
– Он должен сделать это, - отрезал Джейк.
– Нет, мистер Кавендиш, он очень болен и видится с людьми только по своему выбору, а вы даже не сообщили заранее о вашем визите.
– Скажите ему, что это касается Мэри и Каслстоу.
Девушка снова скрылась в глубине дома.
– Монсеньор Сент-Оноре побеседует с вами в саду. Идите прямо через заднюю зверь, - доложила на этот раз Джемайма.
Джейк схватил Эмбер за руку.
– Пошли, - резко сказал он.
– Мистер Кавендиш!
Джейк нетерпеливо взглянул на обеспокоенную девушку. Эмбер недоумевала: Джейк был будто сам не свой. Или наоборот - именно сейчас он был настоящий.
– Конечно, это не мое дело, - вежливо сказала Джемайма, - но ведь он умирает. Помните, пожалуйста, об этом.
– Вы очень преданы ему, - почти с вызовом заметил Джейк.
– Люди говорят о нем плохое, но миссис Джинни и мистер Лео знают, что это не так. Все это только слухи.
– Правда? Может, мы поговорим с вами позже, Джемайма?
– И он заторопил Эмбер.
В небольшом саду их ждал человек, полулежащий в кресле. Его ноги были укутаны одеялом. Он был совершенно седой и тяжело кашлял. Хотя чувства Эмбер были противоречивы, она испытала к нему внезапную жалость. Она инстинктивно повернулась к Джейку:
– Не тревожь его.
– Без этого не обойтись.
– Но он, возможно, мой отец!
– Это еще не значит, что он достоин твоей жалости или уважения, - твердо ответил Джейк.
И, прежде чем она успела возразить, Джейк резко сказал Винсенту, с трудом поднявшему на них глаза:
– Я Джейк Кавендиш, а это моя жена.
Винсент внимательно посмотрел на них:
– Кавендиш из «Флейм Триз»?
Джейк коротко кивнул.
– Брат Каролины.
Казалось, старик не был удивлен резкостью его тона.
– Джинни говорила мне, что вы вернулись. Вы упомянули что-то о Мэри?
Джейк усадил Эмбер на стул и только тогда заявил без всякого вступления:
– Вы знаете, что Джинни не ваша дочь.
– Какого черта!..
– запротестовал старик.
– Стюарт меня уверил в этом.
Эмбер переспросила:
– Стюарт?
– Мой шурин. Когда Мэри покинула меня, он о ней заботился. Он знает, что Джинни - моя дочь.