Шрифт:
— Мне бы этот букет точно понравился, — заверила Брада продавщица. — И ваша жена тоже наверняка будет в восторге.
— Да, — сказал Брад, глядя на тонкие красивые губы женщины. Они почти не двигались, когда продавщица говорила. Похоже было на губы рыб. Брад представил себе эту женщину под водой, плавающей и сдерживающей дыхание.
— Так вы берете?
— Да.
Брад продолжал гладить лепестки.
— Ваза вам тоже нужна?
— Ваза. — Слово Браду понравилось.
— Да, ваза. — Она постучала по хрустальному дну пальцем.
Дзынь.
Брад улыбнулся, мелодичный звон стоял у него в ушах.
— Свинцовый хрусталь. На него сегодня тоже скидка.
Брад все смотрел на то место, откуда раздался волшебный звук. В квартире было несколько ваз, но они не звенели, да и цветы в них были совсем не такие красивые. Скорее безжизненные, ненастоящие. Из них что-то ушло. Они казались свежими, а на самом деле давно умерли. Из чего их сделали? И кто управлял ими! А вдруг настоящие цветы просто заперли внутри. По телу пробежала дрожь, Брад вспомнил, как расстроился, потрогав их.
— Ваза? — Брад провел пальцем по резному узору. На ощупь хрусталь был толстый, похожий на слежавшуюся землю. — Да.
— Чудесно.
Губы продавщицы изогнулись в улыбке. Она грациозно прошла к прилавку. Рука Брада повисла в воздухе на том самом месте, где только что были лепестки.
— Я только заверну, — крикнула женщина.
Она достала из-за прилавка рулон пестрой бумаги и оторвала широкую полосу. Мальчик подошел к Браду и подергал его за рукав.
— Тебе сейчас понадобится куча бабла, — прошептал он угрожающе. — Мне неохота за тебя тут краснеть, и бежать отсюда тоже неохота.
Брад посмотрел вниз.
— Куча-бабла. — Еще одно красивое слово. Он снова повторил: — Куча-бабла.
Брад моргнул и хмыкнул, как будто из него разом вышел весь воздух. Длинное «тс-с-с». Он прижал к губам палец.
— Деньги, — вздохнул мальчик.
— Очень богатый человек.
Брад начал разбираться в ситуации. Он похлопав себя по карману, в котором лежала толстая пачка.
— Что это у тебя там?
Парнишка подумал, не запустить ли руку прямо дураку в карман. Вряд ли его кто-нибудь остановит.
— Да.
Брад открыл дверь холодильной установки, сунул туда голову и глубоко вдохнул. Воздух здесь был прохладным, он ласкал и освежал лицо. Брад обо всем позабыл, ему хотелось остаться здесь навсегда. А еще хотелось заполучить такую вот машину, наполненную цветами. Чтобы ее принесли в его квартиру. Ведь Джим говорил, он может получить все, что пожелает. А эту штуку ему хотелось иметь больше всего на свете.
— Еще что-нибудь?
Продавщица стояла прямо у него за спиной. Машина тихонько жужжала. Женщина завернула цветы и теперь ждала дальнейших указаний посетителя.
Брад повернулся к ней.
— Еще что-нибудь? — повторила она.
Продавщица начинала терять терпение и подозревала, что у этого клиента денег нет. Странный он был какой-то.
— Да. — Брад потрогал холодную витрину, но вспомнил, что не знает своего адреса. Придется подождать и рассказать об этом магазине Джиму, а тот уж сам обо всем позаботится. — Нет.
— Это все?
Брад сдвинул брови, пососал нижнюю губу и снова оглядел магазин.
— Больше потом.
— Как скажете, сэр. — Она махнула рукой в сторону прилавка. — Вот ваши цветы.
Завернутый букет оказался ужасно тяжелым, и Брад обеими руками прижал его к груди.
— Там в вазе вода, так что держите его прямо.
Брад кивнул и пошел к выходу.
Мальчик заметил, как насторожилась продавщица, и схватил Брада за рукав:
— Деньги, — сказал он. — Ты забыл. — Парнишка мило улыбнулся женщине. — Он вечно все забывает.
— Деньги. Хорошо.
Брад бросил на прилавок пачку банкнот, бумажки развернулись.
Продавщица густо покраснела. Она была потрясена до глубины души. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя, наконец она собралась с силами и покопалась в куче денег в поисках купюр поменьше. Добравшись до двадцаток, женщина нервно улыбнулась Браду.
— Прекрасно, — только и смогла выдавить она.
— Хорошо. — Брад отвернулся.
— Сэр! — взвизгнула продавщица. — Ваша сдача!