Шрифт:
— Что привело тебя сюда?
— Я приехала со своей матерью.
Рисса изнуренно улыбнулась ему, давая понять, что ее голова все еще причиняла ей нестерпимую боль.
— Они будут здесь неделю.
Эта новость должна была обрадовать его, а не испугать до смерти.
— Правда?
Майя медленно подошла к нему, как крадущаяся львица, которая была голодна и хотела откусить от него кусочек.
— Нам с тобой нужно снова познакомиться.
Прежде чем Ашерон нашелся с ответом, служанка позвала Риссу. Рисса сморщилась от боли и прижала руку к своей макушке, а затем взглянула на них.
— Я сейчас вернусь.
Майя приблизилась еще на шаг.
— Я уже успела забыть, насколько ты красив…
Он положил ей руки на плечи, чтобы хоть немного отстранить ее.
— Мне сказали, что теперь ты замужем.
— Но он же не со мной.
Она прильнула к нему вызывающе.
— Нет, — сказал он твердо, — я не буду этим заниматься с тобой.
Майя облизала губы и взглянула на него из-под ресниц.
— Я больше не ребенок, Ашерон. Я уже женщина, полная сил, и имею своего собственного ребенка.
— Ты меня не интересуешь с этой стороны.
Она дотянулась до его паха. Ашерон схватил ее за руку, прежде чем Майя смогла дотронуться до него.
— Майя, я нянчился с тобой, когда ты была ребенком.
— А сейчас я хочу, чтобы ты был со мной, как с женщиной.
— Пожалуйста, прекрати.
— Но почему? Ты даже моложе, чем мой муж.
Она попыталась вырвать свою руку из его хватки.
— Ты разве не находишь меня привлекательной?
И тут вернулась Рисса. Ашерон отпустил ее и быстро вышел.
— А теперь мне нужно идти.
— Что-то случилось? — спросила Рисса.
Даже больше, чем он мог рассказать ей.
— Нет. Я в порядке. Мне просто нужно уходить.
Он практически выбежал из комнаты и не останавливался, пока не заперся крепко-накрепко в своих собственных покоях. Приложив голову к двери, Ашерон проклинал все то, что произошло. Что в нем было не так, что все люди, пережившие переходный возраст, хотят трахнуть его? Он так устал от того, что все его постоянно хватают, подмигивают ему и смотрят зазывающе. Это не было нормальным, и теперь с Майей он понял нечто ужасное. Ему никогда не удастся построить с кем-нибудь нормальных отношений. Отец, сестра, даже друг детства. В тот момент, когда кто-то сталкивался с переходным возрастом, для Ашерона все заканчивалось. Почувствовав тошноту от этой мысли, он сполз по двери и возненавидел то непонятное проклятие, которое боги послали на него.
Глава 50
22 июня,9527 г до н. э.
Завтра Ашерон достигнет своего совершеннолетия. Двадцать один. Он должен был быть взволнован этим, но слова оракула все еще преследовали его. Более того, взгляд Майи, когда она попыталась схватить его.
— Что-то нужно менять, — сказал он с тяжелым вздохом.
Его брат все еще планировал убийство их отца, а Ашерон сидел здесь, ничего не делая и стараясь не переходить никому дорогу, а также надеясь, что никто его не увидит.
— Ашерон?
Он откинул голову назад и обнаружил там Риссу, которая присоединилась к нему и вышла на балкон. Она прищурилась.
— Ты снова принимаешь эту гадость, не так ли?
— Только сегодня и завтра, — признался он тихо.
— Но зачем?
Потому что Артемида вырезала его сердце, а у него уже нет жизненных сил, чтобы пережить эти два дня без нее. Это была их старая схватка. Он попросил богиню признать его или, по крайней мере, прийти к нему на годовщину его рождения, а она лишь рассмеялась ему в лицо. Более того, он устал наблюдать за особыми приготовлениями для дня рождения Стикса. Праздник готовился тем человеком, жизнь которого скоро оборвется от руки именно того сына, кого он с таким рвением боготворил. Ирония жизни, да, но это не остановит причинение вреда.
— Ашерон? — Рисса схватила его за щеку и заставила посмотреть на себя, — ты меня слышишь?
— Не совсем.
Он увидел разочарование в ее глазах.
— Что мне с тобой делать?
— Избей меня, как и все.
Она взглянула на него.
— Это совсем не смешно.
А он и не пытался. Это бы простой факт из его жизни: он подталкивал людей вокруг себя на невероятные акты насилия. Она покачала головой, прежде чем отступить.
— Ты знаешь, что я не оставлю Апполодоруса рядом с тобой, когда ты в таком состоянии.
— Я знаю. Это было бы не по-матерински с твоей стороны. Не то, чтобы я лично знаю, как мамы ведут себя со своими отпрысками. Кажется, я видел нечто такое в пьесе, только там мать скормила своего ребенка льву. Очень плохо, что моя мама была не настолько милосердной, а?
Рисса притянула его голову к своему плечу и поцеловала за ухом, а потом нежно взъерошила волосы.
— Твои волосы стали светлее, чем раньше. Я думаю, что мне нравиться сейчас их длина. Ты что их подрезал?
Он покачал головой.