Шрифт:
И, как и в предыдущую ночь, этот ее жест взволновал его, заставив учащенно биться сердце.
– Что-то не так? – спросила она.
– Все в порядке. Ты готова?
– Готова, а ты? – спросила она, взглянув на его сапоги для верховой езды.
– Ну конечно. Что мне готовиться.
Загадочно посмотрев на него, девушка пошла к двери. Ланкастер последовал за ней.
Пока они спускались по лестнице, Синтия натянула на голову капюшон и пошла к черному ходу. Миссис Пелл отослала своего последнего помощника поработать на конюшне сегодня утром. Парнишка по имени Адам был взволнован возможностью провести некоторое время с почтенным и великодушным кучером Ланкастера из Лондона. И все же внутри у Ланкастера все сжалось от страха, когда Синтия выскользнула в двери и заспешила вниз по ступенькам. Но Синтия не разделяла его волнения. Она даже не оглянулась в его сторону, повернув к побережью.
– Не боишься, что тебя увидят?
Ланкастер старался успевать за ней следом.
– Если ведешь себя скрытно, люди сразу заметят, – пожала плечами Синтия.
Да, это он уже успел понять. Если хочешь смешаться с толпой, веди себя так, словно ты принадлежишь к ней. Но…
– Откуда ты знаешь это, Синтия? Ты в этом году сбежала из Ньюгейтской тюрьмы?
Озорной взгляд, которым она его одарила, заставил вспомнить все шалости, которые она вытворяла в юности.
– Знаешь, я совершенно не обязана была бывать в Кантри-Мэноре каждый день. Чем больше времени я проводила здесь, тем больше ограничений мне устанавливал отчим. Я поняла, что, если попытаюсь выскользнуть тайком, одна из служанок заметит и скажет матери. А если я просто выйду на улицу, как и полагалось…
Она подмигнула Ланкастеру, и тот улыбнулся в ответ.
… Боже… оказывается, Синтия симпатичная. Как он мог думать, что она несимпатичная?
Она наклонила голову, посмотрела на него сквозь ресницы и пошла по спускавшейся вниз тропинке. Неужели она кокетничает с ним? Он ощутил покалывание кожи, когда она облизнула губы.
– Ланкастер…
– Да?
– Откуда у тебя этот шрам?
– Что, прости?
– Этот шрам.
Синтия резко остановилась и повернулась к нему с раздраженной улыбкой.
– Вокруг шеи, – обиженно добавила она. – Я видела его вчера ночью.
Когда Ланкастер покачал головой, она потянулась, чтобы провести пальцем по коже у него под подбородком. Ланкастер успел отвести ее руку, пока она не коснулась его шейного платка.
Синтия онемела, а он постарался не сжимать ее руку сильно, хотя пальцы у него стали деревянными. Кожу покалывало, но на этот раз не от удовольствия. Его словно волной холода окатило.
– Ник, – задохнулась Синтия, когда он отпустил ее руку, бормоча извинения. – В чем дело?
– Ни в чем.
– Прости, я не знала, что есть что-то, о чем я не должна заводить разговор.
Вот оно, она извинилась. Ланкастер заставил себя улыбнуться, и это было нетрудно, поскольку эту хитрость он практиковал довольно часто.
– Я смущаюсь. Понимаешь, ожог. Уродство. Я ненавижу, когда это замечают. Немного самолюбия – ничего страшного.
– Понятно.
Ее удивление переросло в нетерпение.
– Кстати, спасибо, что напомнила мне. Надо будет перед свадьбой купить ночную рубашку с пышными кружевами вокруг шеи.
– С пышными кружевами?.. – изумилась Синтия и рассмеялась.
У Николаса вырвался облегченный вздох, Обычно он бывал готов к этому вопросу и всегда был начеку, чтобы предупредить неожиданное прикосновение. В конце концов, ведь существуют определенные обстоятельства, когда женщина могла бы прикоснуться к шее мужчины. Поиск клада он к таковым не относил. Ему хотелось потереть шею, но вместо этого он только улыбался.
– Кстати, Ланкастер, – все еще смеясь, продолжала Синтия, – твое самолюбие вводит тебя в заблуждение. Если ты любишь эту женщину, тебе следует отказаться от ночной рубашки и спать нагишом.
– О!
Последние волнения покинули Ника. Несмотря на ее странное предложение, она явно флиртовала с ним. Он наклонился к ней ближе.
– Не уверен, что должен воспользоваться твоим советом. У тебя присутствует очевидный интерес к наготе, Синтия. Но некоторые леди, возможно, не разделяют твоего отношения к мужскому телу.
– Я… – У Синтии покраснели щеки. – Я не… Ой, отстань!
Ланкастер засмеялся, а Синтия повернулась и бросилась вниз по тропинке. Ветер сорвал е ее головы капюшон и прижал к ногам юбки. Она вернула капюшон на место, но платье задралось еще выше, открывая икры.
Ланкастер украдкой наблюдал за ее ногами, спускаясь по скалистому склону.
Мисс Синтия Мерриторп не должна думать о том, как он выглядит без одежды. А он, как обрученный мужчина, не должен быть так чертовски счастлив, что ее посещают подобные мысли. Хотя на самом деле все именно так и было.
Синтия не могла найти точку опоры. Нет, на тропинке она стояла довольно устойчиво. Она все это время ходила по ней и вверх, и вниз.
Но вот с Ником… Она путалась в своих мыслях и чувствах, смущаясь и чувствуя головокружение.