Вход/Регистрация
Корсар
вернуться

Банч Кристофер

Шрифт:

Она влепила ему две звонкие пощечины. Шенши поднял кулак, но Косира быстро отскочила назад, и клинок мгновенно заблестел в ее руке.

– Итак, – сказал она, – тебе брошен вызов. Поступай как сочтешь нужным.

– Никаких драк на борту! – закричал матрос. – Мы наказываем их высадкой на необитаемый остров.

– Но она же – не член команды, – возразил другой. – Пусть дерутся! Никогда не видел, как женщина дерется с мужчиной. Ставлю два… нет, три против одного на Шенши.

– Принимаю, – закричал еще один матрос. —Я видел, как она отскочила, а Шенши двигается как стреноженный бык.

Гарет повернулся к Техиди:

– Сходи в мою каюту, принеси два пистолета.

Том кивнул и ушел. Гарет заметил, как Лабала незаметно переместился к лееру в средней части корабля, сжав в руке кофель-нагель.

– Погодите, – сказал бородатый пират, подняв руки. – Может быть, мы не только повеселимся, но и решим проблему. Позволим им драться. Если она победит, пусть даже покажет себя умелым бойцом, мы примем ее в компанию. Если нет… проблема будет решена, не так ли?

Раздался одобрительный рев. Гарет сделал шаг вперед.

– Капитан, – сказал Номиос, – не сбивайся с курса. Вы здесь бессильны.

Гарет беспомощно огляделся. Матрос уже раскладывал длинный трос кольцом на палубе.

– Каждый, вышедший за трос, опускает оружие, – пояснил матрос. – Драться вне круга запрещено. Чем проще, тем лучше. Танцуют с мечом только в романах.

Косира кивнула.

Шенши обнажил длинную саблю и попробовал лезвие пальцем.

– Настоящей драки не получится, ребята, —сказал он. – Сначала я выбью из ее руки эту зубочистку, а потом начнется самое интересное.

Он сбросил рубашку.

– Ты не сделаешь то же самое? – спросил он и подмигнул.

Матросы захлопали и принялись делать ставки.

Рядом с Гаретом появился Техиди.

– Я принес пистолеты. Хочешь, чтобы я застрелил его?

Гарет беспомощно покачал головой.

– Пусть дерутся, иначе не миновать бунта, —сказал он. – Если Косира не упадет после первого удара, попробую вмешаться.

Перед ним встали два матроса с ножами.

– Капитан, прошу нас извинить, но по договору вы не должны вмешиваться. Пусть произойдет то, чему суждено произойти.

Гарет не ответил, только криво усмехнулся. Техиди сделал шаг в сторону и сунул руку под рубашку, положив ее, Гарет не сомневался, на рукоятку пистолета.

– Отлично, – крикнул бородатый матрос. —Вы готовы?

Косира кивнула, сжав в руке рапиру.

– Готов, готов, – ответил Шенши. – Еще как готов.

Косира на полусогнутых ногах попыталась обойти Шенши справа. Великан поднял саблю и нанес удар. Косира отскочила почти к самому канату, потом прыгнула вперед.

Лезвие сверкнуло один раз, два, три…

Шенши вскрикнул и опустил взгляд на мгновенно покрывшуюся кровью грудь. Вторая рана была ниже ребер, а третья – в бицепсе державшей саблю руки.

Глаза Шенши расширились, рот широко открылся, а сабля со звоном упала на палубу.

– Я… она…– пробормотал он, сделал шаг вперед и упал ничком на палубу.

Воцарилась гробовая тишина.

Гарет посмотрел на Косиру, которая едва заметно улыбнулась в ответ. Он вдруг подумал, что никогда не любил ее сильнее, чем в этот момент.

Бородатый матрос подошел к лежащему Шенши, опустился на колени, посмотрел на две сквозные раны на спине и поднялся на ноги.

– Он еще дышит. Возможно, даже выживет. Маг, может быть, займешься им? Он – не самый умный человек на борту, но неплох в рукопашном бою.

Лабала отбросил кофель-нагель, спустился по трапу и подошел к Шенши.

Бородатый пират поклонился Косире:

– Мои поздравления, миледи. Отличная работа, давно такой не видел.

Он повернулся к Гарету:

– Капитан, думаю к компании присоединился еще один корсар. Быть может, позволите ей подписать договор?

Так леди Косира Нагорная стала пиратом.

17

От рая острова Флибустьеров не осталось и следа. Два форта, охранявшие канал, превратились в обугленные руины, в лагуне были потоплены около полудюжины судов, которые не участвовали в пиратском рейде. Дома выглядели так, словно их растоптал разъяренный великан.

Гарету показалось, что он почувствовал запах дыма, но это было невозможно – линияты пришли и ушли давным-давно.

– Должно быть, их волшебники определили, откуда мы приплыли, – сказал Н'б'ри. Он был явно убит горем, и Гарет вспомнил его слова о женщине с дерзким взглядом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: