Вход/Регистрация
Тайна
вернуться

Адлер Элизабет

Шрифт:

— Твой дед тоже не мог себе этого позволить, — сердито огрызнулась Фил.

— Ты говоришь глупости.

Фил завернулась в простыню и сидела в постели, обхватив коленки руками.

— Не надо было мне рассказывать об этом. Но я думал, что история тебе понравится.

Фил вспомнила описание острова и поняла, как много это место значит для Брэда.

— Оно понравилась мне, -призналась .она.-И я знаю, что тебе просто нравится быть циничным. Ты любишь Калани, правда?

Он присел рядом с ней, нежно гладя ее по волосам. — Это место, где я чувствую себя самым счастливым, -признался он, нежно касаясь губами лица Фил.-Когда-нибудь я отвезу тебя туда, чтобы ты смогла сама оценить Калани.

Фил улыбнулась, когда он обнял ее. Она уткнулась лицом в его шею, нежно целуя его, чувствуя под языком шероховатость кожи. Фил подумала, что у каждого в семье есть своя «черная овца», и в семье Брэда это-Арчер Кейн.

На следующую ночь Брэд рассказал ей еще одну семейную историю, которая потрясла ее до глубины души.

Он говорил о своем детстве, о том, как на каникулах он дикарем носился по острову. Дом, некогда построенный его дедом, превратился в огромный летний дом с большими залами, которые охлаждались вентиляторами под потолком, и натянутыми между пальмами гамаками. Зелень моря сочеталась с зеленью кустарников и маленьких зеленых саламандр, похожих на драгоценные камни. Он говорил о пламенно-красных птицах и аквамариновом подводном мире, который, словно елочные украшения, расцвечивали яркие маленькие рыбешки.

В голосе Брэда слышалась улыбка. Затем его настроение внезапно резко изменилось, он напрягся:

— Моя мать ненавидела остров, -резко сказал он.-Она никогда не приезжала туда. Ей нравились Даймонд-Хэд или Сан-Франциско, где у нее была квартира. Ей нравилось ходить по магазинам, у нее были полные шкафы одежды. Она редко пускала меня в свою комнату, говорила, что я путаюсь у нее под ногами. Она, смеясь, выгоняла меня, но я знал, что она делает это всерьез. Конечно, я всегда хотел быть рядом с ней. Я любил ее. Она была моей прелестной, драгоценной, обожаемой мамочкой. Мне было всего шесть лет.-Он взглянул на Фил, и его голос снова стал нежным.-Она всегда спала долго, -сказал он, — и я прокрадывался по утрам в ее комнату, чтобы взглянуть на нее, пока она

спит. Под глазами у нее была размазана тушь, на губах-следы помады, но она была так невинна, когда спала.

Иногда я прятался в ее шкафу среди пакетов с одеждой и ждал, пока она проснется, чтобы устроить ей сюрприз. Я сидел на полу, глядя наверх, на фантастический мир цветного шифона и тюля, представляя, как я рассмешу ее.

Однажды утром я пробрался в шкаф и спрятался там, глядя на яркие голубые, зеленые и красные платья-она любила яркие цвета. И тут я увидел ботинки. Они были большими, из коричневой кожи, превосходно начищенными. Я знал, что они не могут принадлежать моей матери. У них были светлые, блестящие подметки. Они висели надо мной.

Я поднял глаза выше и увидел ярко-красные носки. Я улыбнулся. Я знал лишь одного человека, который носил такие носки. Он часто навещал мою мать, и мне сказали, что его зовут дядя Вахоэ. Я взглянул на серые фланелевые брюки л, смеясь, выбежал из своего укрытия. «Дядя Вахоэ, -спросил я, -вы что, тоже решили поиграть в прятки?»-Голос Брэда стал хриплым:-Я отодвинул в сторону шуршащие вечерние платья и посмотрел на него. Вокруг его шеи была веревка. Он свисал с перекладины. Голова была вывернута под неестественным углом, лицо было фиолетовым. Из раскрытого рта высовывался черный распухший язык, а глаза выкатились, как у жабы.

Брэд обхватил голову руками. Фил с ужасом смотрела на него, не осмеливаясь вставить слово.

Через некоторое время он поднял голову. Закурив» тихо продолжил рассказ:

— Секунду я стоял, пораженный ужасом, а затем побежал за матерью. Она сидела на постели, держа на подносе завтрак.

— Что ты здесь делаешь?-раздраженно спросила она.-Ведь я запретила тебе входить сюда без разрешения?

Я уставился на нее. Несмотря на испуг, я думал, как она прекрасна-высокая, темноволосая, с миндалевидными глазами. У нее было сильное, крепкое тело, и она очень сексуально двигалась, рассчитывая каждое движение своих изящных бедер. «Почему дядя Вахоэ у тебя в шкафу?»-спросил я, ухватив ее за руку. Она стряхнула мою руку; она читала письмо и почти не слышала меня. «В шкафу?»-равнодушно переспросила она. «Он такой смешной, он висит там на перекладине, -пояснил я, -и напугал меня». Она оторвалась от письма. Письмо было от него. Он предупреждал, что покончит с собой из-за того, что она порвала с ним. Она прогнала его, и он не мог этого вынести.

Она побледнела. Затем закричала. Прибежали слуги. «Ужасный мальчишка!-закричала она на меня.-Что ты наделал? Это ты во всем виноват!»-Брэд тупо посмотрел на Фил:-Мне было шесть лет. Но большую часть жизни в самоубийстве дяди Вахоэ я винил себя.

Затянувшись, он зло потушил сигарету. Потом, обняв Фил, занялся с ней любовью. Если это можно было назвать «любовью». Фил не была уверена, что Брэд сознавал в этот момент, кого он держит в своих объятиях. Она закрыла глаза, не желая видеть его лицо, не желая видеть, как он страдает. Через несколько минут все было кончено.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: