Шрифт:
— Думаю, что да. До половины десятого мисс Браун была с вами в комнате. Очевидно, вы разговаривали?
— Да.
— Тем не менее вы четко слышали музыку и смогли узнать «Фанфарную прелюдию». Но без четверти десять вы открыли стеклянную дверь и спустились в сад, потому что — я цитирую ваши показания — хотели подышать ароматом ночных цветов и услышать, играет ли еще мистер Харш на органе.
Мисс Софи снова кивнула.
— Да, так и было.
Спицы мисс Силвер ритмично щелкали.
— Постарайтесь вспомнить, когда музыка прекратилась. Вы слышали что-нибудь после «Фанфарной прелюдии»?
— Да, но не знаю, что это было. Я думала, он импровизирует.
— Это было после того, как мисс Браун вышла из комнаты?
Мисс Софи немного подумала.
— Да. Помню, я пожалела, что ее здесь нет. Но потом музыка смолкла.
— За сколько времени до того, как вы открыли стеклянную дверь?
Мисс Софи снова задумалась.
— Не знаю. Возможно, минут за десять, так как я немного подождала, А потом положила в ящик пасьянсные карты и нашла там письмо моей кузины Софи Феррерс, которое попало туда по ошибке. Я прочитала его снова и решила ответить завтра, но не смогла это сделать из-за ужасных новостей о мистере Харше. Только тогда я решила выйти в сад и послушать, играет ли он еще.
— Вы ни разу не слышали орган после того, как открыли стеклянную дверь?
Мисс Софи покачала головой. Локоны и подбородки задрожали вновь.
— Нет — только этот жуткий выстрел.
— Значит, прошло около десяти минут между временем, когда смолк орган, и без четверти десять, когда вы слышали выстрел?
— Да, — кивнула мисс Софи.
Гарт склонился вперед и заговорил в первый раз.
— Десять минут, в течение которых Харш мог принять решение покончить с собой.
Мисс Силвер кашлянула.
— Или поговорить с человеком, который застрелил его, майор Олбени.
— Такие доводы не слишком на пользу Мадоку.
Мисс Силвер посмотрела на него.
— Если мистер Мадок невиновен, любой обнаруженный факт пойдет ему на пользу. А если он виновен, никто не в силах ему помочь. Факты всегда на пользу невиновному. Я объяснила мисс Мид, что меня заботят только они.
Гарт не согласился с отповедью.
— Нет доказательств, что в церкви находился кто-то, кроме Харша, но если кто-то говорил с ним там, то это, вероятнее всего, мог быть Мадок. У него имелся ключ, он был сердит, ревновал и к тому же обладает вспыльчивым нравом. Думаю, обвинение против него выглядит вполне Убедительно. С другой стороны, если Мадок застрелил Харша, то он должен был обдумать это заранее. Люди не расхаживают по Борцу с револьверами. Я не знаю этого человека, поэтому не могу судить о его характере, но Дженис клянется, что он не убивал Харша. Правда, она так же уверена, что Харш не покончил с собой, А это, честно говоря, кажется мне единственной альтернативой.
Мисс Силвер приближалась к пятке носка. Она положила вязанье на колени, дабы полностью уделить внимание майору Олбени.
— Как давно вы знаете мисс Мид?
Гарт нахмурился, сам толком не понимая почему.
— Я знаю ее всю жизнь. Отец Дженис был здешним доктором. Они жили в соседнем доме.
Мисс Силвер улыбнулась.
— Пожалуйста, не обижайтесь, если я задам вам несколько вопросов о ней. Вскоре я объясню вам причину и надеюсь, вы согласитесь, что она достаточно веская.
В ее голосе и поведении было нечто обезоруживающее — она не требовала, А всего лишь просила. Лицо Гарта прояснилось.
— Что именно вы хотите знать?
— Мисс Мид очень молода, и я не сомневаюсь в ее энтузиазме и преданности друзьям. Но меня интересует ваше мнение о надежности ее суждений. Не слишком ли на них влияют эмоции?
— Едва ли. Не скажу, что я всегда согласен с ее суждениями, но они выражают ее точку зрения. Дженис очень любила Харша, и ей жаль его. Мадок ей не особенно нравился — он в высшей степени неприятный субъект, — но она твердо убеждена, что он не убийца. Не думаю, что эмоции играют тут чрезмерную роль.
— Вы с этим согласны, мисс Фелл?
Мисс Софи слегка вздрогнула.
— Да, очевидно… Бедный мистер Мадок действительно бывает очень неприятным.
Мисс Силвер кашлянула.
— Вернемся к мисс Мид. Вы бы отнеслись к ее отчету о чем бы то ни было, как к точному?
— Что вы имеете в виду? — спросил Гарт.
Мисс Силвер кашлянула снова.
— Вскоре я объясню вам, А сейчас хотела бы получить ответ на свой вопрос.
— В таком случае, ответ «да». Я бы сказал, что она всегда точна до скрупулезности.
— Дженис славная девочка, — промолвила мисс Софи. — И прекрасная дочь. Ее отец тяжело болел, и она посвящала ему все свое время. Она такая преданная и самоотверженная…
— И правдивая? — осведомилась мисс Силвер.
— Конечно! — с негодованием отозвалась мисс Софи.
— Что вы имеете в виду? — снова спросил Гарт весьма сердитым тоном.
Мисс Силвер вновь подобрала вязание.
— Вы считаете мисс Мид абсолютно правдивой и скрупулезно точной?
— Разумеется!
— Тогда почему два совершенно незнакомых мне человека постарались создать у меня совершенно противоположное впечатление о ней?