Вход/Регистрация
Танец теней
вернуться

Стюарт Энн

Шрифт:

— Что случилось? — За рокотом дождя слов Софи почти не было слышно.

— Мы подъехали к гостинице! — прокричал в ответ Вэл. — Придется попросить у них убежища, переждать дождь.

Конюх уже бежал к коляске, чтобы принять у него поводья. Вэл соскочил с козел, пренебрегая состоянием своих роскошных юбок, и протянул руки Софи. Она спрыгнула прямо в его объятия, восторженно смеясь, и Вэлу понадобилась вся его воля, чтобы отпустить ее. Схватив девушку за руку, он побежал вместе с ней к входу в гостиницу.

Хозяин гостиницы вышел к ним, вытирая руки о фартук.

— Жуткая погода, миледи. Если соблаговолите почтить мое заведение своим присутствием, у нас тут есть камин, чтобы обогреться и обсохнуть. И горячий чай.

— Ну разумеется, соблаговолим, — заверил его Вэл. — Только сначала предоставьте мне и моей племяннице комнаты, где мы могли бы привести в порядок свои туалеты.

— Мне очень жаль, миледи, но тут я вынужден вас разочаровать. У нас всего две спальни, и одна из них уже заказана.

— Всего две спальни в гостинице? Ни за что не поверю! — возмутился Вэл.

— У нас недавно случился пожар. — Хозяин сокрушенно развел руками. — И мы еще не закончили ремонт.

— Покажите нам свободную комнату, — очаровательно улыбаясь, попросила Софи. — Думаю, она подойдет.

— О да, мэм! В этой спальне очень широкая кровать.

Вэл скрипнул зубами.

— Мы не собираемся ночевать здесь, — сказал он хозяину. — Только переждем дождь.

— Прошу прощения, миледи, но дорогу уже залило до самого Хэмптон-Реджис. Даже если дождь прекратится прямо сейчас, вода не сойдет до полуночи.

— Какое замечательное приключение! — с восторгом воскликнула Софи. — Не беспокойтесь, Вэл. Ваш муж целиком полагается на ваше благоразумие, а моя матушка — на мое. Думаю, они не станут волноваться понапрасну.

Вэл вспомнил проповеди своего брата и невольно поморщился.

— Мистер Рэмси — куда более строгий человек, чем кажется на первый взгляд.

— Ну, мы ведь все равно ничего не можем поделать. Или тут есть другая дорога на Хэмптон-Реджис?

— Есть, мисс, но она расположена еще ниже большой дороги и затапливает ее гораздо чаще. Не советую даже пробовать ею воспользоваться.

— Ну что ж. — Вэл старался говорить как можно равнодушнее. — Похоже, мы и в самом деле застрянем здесь на ночь. Может быть, у вас найдется для нас сухая одежда?

— Мы наверняка подберем что-нибудь для юной мисс, но вряд ли сможем найти что-то для вас, миледи. — Хозяин с благоговейным ужасом окинул взглядом фигуру миссис Рэмси. — Большинство здешних женщин… хм… гораздо мельче.

Ничего не оставалось, кроме как отнестись к ситуации с юмором. Вел заметил, что Софи смутилась, и усмехнулся.

— Знаю-знаю, — добродушно пробормотал он. — Я дам сто очков вперед самому Гаргантюа. Что ж, придется мне просто обсохнуть у камина.

— У моей жены есть ночная рубашка, которую она могла бы вам одолжить. Конечно, моя хозяйка не такого высокого роста, но стати ей не занимать. Думаю, рубашка подойдет.

Вэлу не очень хотелось надевать на себя одежду толстухи-трактирщицы, но выхода у него не было.

— О, я была бы бесконечно благодарна вашей супруге! — проворковала миссис Рэмси.

— А пока что разрешите показать вам вашу комнату и пойти распорядиться насчет чая.

Настроение Вэла становилось все хуже с каждой минутой.

— Вообще-то, — сказал он, — я предпочла бы горячий ромовый пунш.

Такая просьба со стороны леди была весьма необычной, но трактирщик изо всех сил старался скрыть изумление.

— Что ж, организуем в два счета. Я как раз собирался делать пунш для нашего гостя из соседней спальни; сделаю и для вас, только чуть послабее.

— Ни в коем случае! — оборвал его Вэл. — Погорячее, покрепче и побольше специй.

— И мне тоже пунш, — вдруг заявила Софи. — Забудьте о чае.

— Ромовый пунш?! — Трактирщик был в ужасе. — Для обеих леди?

Вэл взял ручку Софи в свои огромные ладони.

— Пунш обеим леди, — подтвердил он, и голос его вдруг стал особенно низким и хриплым.

Комната под скатом крыши была чистой и уютной, но кровать оказалась совсем крошечной; вряд ли кому-нибудь в здравом рассудке могло бы прийти в голову, что Вэл сможет поместиться здесь рядом с Софи, не касаясь ее.

У Вэла было всего несколько минут, пока Софи осваивала местные удобства, чтобы снять промокшую шляпку и попытаться привести в порядок лицо. Прежде всего он беспокойно провел ладонью по подбородку, но, к счастью, пробивавшейся щетины совсем не было заметно, поскольку утром он выбрился особенно тщательно. Однако Вэл понимал, что в какой-то момент ему придется запереться где-нибудь и снова побриться. Софи — невинное юное создание, но далеко не дурочка, так что он вряд ли сумеет объяснить ей, зачем это блистательной миссис Рэмси понадобилось бриться. А пока придется ограничиться очередным слоем пудры. Вэл с неудовольствием отметил, что сквозь грим начинает проступать наливающийся кровью синяк. Ну что ж, нет худа без добра — синяк отвлечет Софи от неожиданно потемневшего к вечеру подбородка подруги.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: