Шрифт:
Натаниэль поспешил в «Шато-хаус», и вновь надежды его обманули.
— Не беспокойтесь, ваш дядя обязательно приедет. — Служащий кивком указал на выстроившиеся у стены кленовые стулья: — Можете подождать его здесь, если хотите.
У Натаниэля засосало под ложечкой, и он вспомнил, что с утра ничего не ел.
— Спасибо, я пойду пообедаю, а когда вернусь, дядя, наверное, уже будет здесь.
— За углом есть трактир, называется «Арка», — посоветовал мужчина. — Там подают отличные горячие блюда.
— Ну, не знаю… — неуверенно сказал Натаниэль.
— Уверяю вас, у этого заведения прекрасная репутация.
— Ну что ж, почему бы и нет, — пожал плечами Натаниэль. — Пообедаю там, а через часик вернусь.
— Если дядя появится, я скажу, что вы приходили.
Поблагодарив любезного клерка, Натаниэль ушел.
В трактире он занял столик в углу и заказал курицу с кукурузным хлебом. Юноша был так расстроен, что ничего не видел и не слышал. Неудивительно, что он чуть не опрокинул тарелку от неожиданности, когда за столик к нему вдруг подсел незнакомец.
— Приве-ет, — фамильярно протянул мужчина. Язык у него слегка заплетался. Он улыбался во весь рот.
— Здравствуйте, — недоуменно ответил Натаниэль. — Вы что-то хотели?
Мужчина был одет в модный плащ с меховым воротником. На голове красовалась дорогая бобровая шапка. В руке незнакомец держал стакан с виски.
— Да нет. Смотрю, сидишь один-одинешенек, я и подумал, что ты будешь не против, если я составлю тебе компанию.
— Я уже ухожу, — сказал Натаниэль. Он сунул в рот последний кусок курицы.
Незнакомец пожал плечами:
— А я всего-то хотел выпить немного, поболтать. Но раз такое дело… Кто-кто, а Джозеф Лоуи навязываться не будет, — заявил мужчина, с печальным видом поднимаясь со стула.
Натаниэлю стало неловко за свое недружелюбное поведение. Он положил вилку и сказал:
— Постойте, мистер Лоуи, я не хотел показаться высокомерным. Думаю, у меня найдется пара минут, чтобы выпить с вами.
Лоуи просиял и почему-то огляделся по сторонам.
— Вот и славненько. Выпивка, чур, за мой счет. Ты что будешь?
— Не откажусь от эля.
— Ну эль так эль. — Лоуи подозвал официанта. Сделав заказ, он снова развалился на стуле напротив Натаниэля. — Извини, не расслышал твое имя.
— Кинг. Натаниэль Кинг. Друзья зовут меня Нат.
— Рад с тобой познакомиться, Нат. Я всех, кто здесь бывает, знаю. А тебя вот вижу в первый раз.
— Я недавно в Сент-Луисе, — признался Натаниэль. — Приехал всего несколько дней назад.
— И как тебе наш городишко? — Лоуи отхлебнул из стакана.
— Очень отличается от Нью-Йорка.
Лоуи подался вперед и с любопытством уставился на Ната:
— А, значит, вот ты откуда! Я никогда не был в Нью-Йорке, а хотелось бы на него посмотреть. Сам я родом из Питтсбурга, правда дома не был много лет.
— Чем вы занимаетесь, мистер Лоуи?
— Зови меня Джо. Моя стезя — коммерция. Коммерсант я. Земля, меха, всякая всячина. Приторговываю тут и там потихоньку. А ты?
— Я был бухгалтером, — сказал Натаниэль.
— «Был»?
— Это у меня случайно вырвалось — «был». Дело в том, что в Нью-Йорке я работал бухгалтером, — Натаниэль вздохнул, — и, возможно, когда я вернусь, мне придется снова пойти в контору.
— А-а-а. Собираешься вернуться в Нью-Йорк?
— Да. Надеюсь, не позже июля. Но это не от меня зависит, от дяди.
Лоуи огляделся по сторонам:
— Твой дядя тут, с тобой?
— Нет. Я с ним сегодня встречаюсь в «Шато-хаус».
Брови Лоуи поползли вверх.
— «Шато-хаус»? Твой дядя, видать, богач.
— Не знаю, — ответил Натаниэль. — Я его десять лет не видел.
— И вдруг в один прекрасный день он берет и — оп-па! — вызывает тебя сюда.
Натаниэль с удивлением воззрился на Лоуи:
— Ну да. А как вы догадались?
— Логика, друг мой, простое логическое умозаключение. — Лоуи глотнул еще виски.
За окном сгущались сумерки. Натаниэль сказал:
— Мне пора. Дядя, верно, уже ждет меня.
— Мне тоже надо идти. Кстати, нам с тобой по пути, я снимаю комнатушку неподалеку от «Шато-хаус». Может, пойдем вместе?
— Хорошо, — согласился Натаниэль, с улыбкой глядя на дружелюбного коммерсанта.
Молодой человек заплатил по счету и последовал за Лоуи.
Они вышли на улицу, и новый знакомый свернул направо.