Шрифт:
– Как же его зовут? – спросил граф, тщетно пытаясь понять, куда клонит аббат и какую новую дань придется ему уплатить.
– Его звали видам 15 Гурд он де Сен-Герем.
– Ах да, Сюльпис! Ты совершенно прав! – вмешался Ксавье. – Да, вот уж был истинный христианин!
– Я был бы недостоин жизни, если бы не знал имени этого набожного человека!
– Так вот, – продолжал аббат, – несчастный достойный муж умер, лишив наследства недостойных родственников и завещав Церкви все свое имущество, движимое и недвижимое.
15.
Наместник епископа
– Ну зачем вспоминать о грустном? – вздохнул Ксавье Букмон и поднес к глазам платок.
– Затем что Церковь – неблагодарная наследница, брат мой.
Задав этот урок признательности своему младшему брату, аббат снова обратился к графу Рапту:
– Он оставил, ваше сиятельство, шесть томов неизданных писем духовного содержания, настоящие наставления для христианина, второе «Подражание Иисусу Христу». Мы должны беспрестанно издавать эти шесть томов. Вы увидите фрагмент этих писем в следующем номере нашего журнала. Я решил, дорогой мой брат во Христе, пойти навстречу вашим пожеланиям и дать вам возможность принять участие в этом благородном деле, а потому включил вас в список избранных и подписал на сорок экземпляров.
– Вы хорошо сделали, господин аббат, – промолвил будущий депутат, до крови закусив от бешенства губы, но продолжая улыбаться.
– Я был в этом уверен! – воскликнул Сюльпис и снова двинулся к двери.
Однако Ксавье продолжал стоять, будто пригвожденный.
– Что это ты делаешь? – спросил его Сюльпис.
– Это я должен тебя спросить, что ты делаешь, – возразил Ксавье.
– Ухожу! Оставляю его сиятельство в покое; мне кажется, мы и так отняли у него достаточно времени.
– Ты уходишь, позабыв о том, ради чего мы, собственно, и пришли.
– Ах, и правда! – кивнул аббат. – Простите, ваше сиятельство… Да, всегда так и бывает: занимаемся мелочами, а о главном-то и забыли.
– Скажи лучше, Сюльпис, что твоя редкая скромность помешала тебе побеспокоить его сиятельство новой просьбой.
– Да, признаться, это правда, – проговорил аббат.
– Он всегда такой, ваше сиятельство, из него слова клещами не вытянешь.
– Говорите! – предложил г-н Рапт. – Раз уж мы собрались, дорогой аббат, лучше обсудить все сразу.
– Если бы не вы, ваше сиятельство, – робко заметил аббат, словно пытаясь победить робость, – я бы ни за что не решился.
Итак, у нас есть школа, основанная мной и братьями в пригороде Сен-Жак. Дело идет трудно. Но мы хотим, невзирая на возрастающие трудности, купить довольно дорогой дом и занять его с первого этажа до четвертого. Однако один фармацевт живет на первом этаже, а также занимает часть полуэтажа 16 . У него там лаборатория, откуда поднимаются испарения, доносится шум, – все это вредно сказывается на здоровье детей. Мы хотели бы найти достойный способ заставить переехать этого беспокойного жильца. Ведь, как говорится, ваше сиятельство, дело не терпит отлагательств.
16.
Пространство между первым и вторым этажом
– Я в курсе этого дела, господин аббат, – перебил его граф Рапт, – я виделся с фармацевтом.
– Виделись?! – вскричал аббат. – Я же тебе говорил, Ксавье, что это он выходил, когда мы входили!
– А я говорил, что это не он: я был далек от мысли, что ему хватит наглости явиться к господину Рапту.
– Ну, как видите, хватило, – ответил будущий депутат.
– Вам достаточно было на него взглянуть, чтобы понять, с кем вы имеете дело, – заметил аббат.
– Я хороший физиономист, господа, и надеюсь, что отлично его разгадал.
– В таком случае вы не могли не обратить внимания на его развитые крылья носа.
– Да, нос у него и впрямь огромный.
– Это признак дурных страстей.
– Так учит Лаватер.
– По этому признаку сразу определишь опасного человека.
– Еще бы!
– Одного взгляда на него довольно, чтобы понять: этот человек исповедует опаснейшие политические взгляды.
– Да, он вольтерьянец.
– Вольтерьянец – все равно что безбожник.
– Он был жирондистом.
– А жирондист – то же, что цареубийца.
– Ясно одно: он не любит священников.
– Кто не любит священников – не любит Бога, а кто не любит Бога – не любит короля, потому что король получает власть по божественному праву.
– Значит, это точно плохой человек.
– Плохой? – переспросил аббат. – Да это революционер!
– Кровопийца! – поддержал художник. – И мечтает он об одном: разрушить общественный порядок.
– Я так и думал, – обронил г-н Рапт. – Он выглядит слишком невозмутимым – жестокий человек!.. Я очень вам благодарен, господа, что вы дали мне знать о таком человеке.