Шрифт:
Ее взгляд скользил по настороженно приподнятым плечам Стража Ночи.
— Вы хорошо умеете скрывать свои чувства, мой господин, — прошептала она.
В глазах Сандро мелькнуло удивление:
— Что вы имеете в виду?
— В вашей душе скрыты страсть, огонь, необузданность характера, но вы их так глубоко похоронили в себе, что лишь немногие догадываются, какой неотъемлемой частью вашей натуры являются эти качества.
— Да? — Сандро горько улыбнулся. — А вы, при всей вашей мудрости и жизненном опыте, сразу же, конечно, догадались?
— Да, и еще об этом догадались Аретино, Тициан и Джамал, разумеется.
— А я и не подозревал, что так много людей проникло в сокровенные тайны моей души!
— Только потому, что мы очень хотели проникнуть, — сказала Лаура, не обращая внимания на ироничность его слов.
Она придвинулась к собеседнику поближе.
Для Стража Ночи наступал самый опасный момент. Сможет ли он устоять?
У него больше не было сил смотреть, думать, сдерживаться. Он клялся себе, что тогда, в Доме Свиданий, хотел лишь преподать девушке урок, но… Сандро замер, не в силах открыто взглянуть правде в глаза.
По мельчайшим приметам Лаура догадывалась, о чем думает Сандро. В его голосе ей чудилось какое-то признание, суть которого пока оставалась для него неясна. Девушка ловила каждый взгляд собеседника. «Не скрывается ли под маской вежливости подлинное чувство, прикрытое зовом долга и привычкой следовать устоявшемуся образу жизни?» — думала она.
Лаура протянула руку и дотронулась до щеки Стража Ночи. Его кожа слегка колола ей пальцы прорастающей щетиной.
Сандро замер, но глаза тревожно вспыхнули:
— Что вы делаете?
Левая рука коснулась другой щеки. Лаура подалась к собеседнику, привлеченная отблеском заходящего солнца, полыхавшим в его глазах.
— Вы не понимаете моих картин… и меня… но, может быть, вам многое скажет поце…
Не давая ему времени воспротивиться, она приникла к его груди и поцеловала в губы.
Сандро застонал, словно обжегся, но не оттолкнул ее, наоборот, крепко сжал в объятиях и ответил на поцелуй.
Лаура ощущала на губах сладость сидра, который они пили недавно. Ее язык проник вглубь его рта. Страж Ночи не отпускал девушку, прижимая к себе еще крепче — так, что голова Лауры запрокинулась назад, а лицо оказалось приподнято, подобно цветку, устремленному к солнцу.
Ей вдруг показалось, что какая-то нить соединяет ее губы с низом живота. Она очень удивилась и вдруг ощутила, как увлажнилась плоть между бедер. С губ Лауры сорвался стон.
Сандро разжал объятия, и девушка заметила, что он уже готов отстраниться.
— Нет! — сказала она, — не уходи от меня сейчас, пожалуйста…
— Боже мой! Ты думаешь, что я такой железный?
Дрожащей рукой Кавалли стал развязывать шнуровки ее блузы.
— Наверное, я сошел с ума, но сейчас мне все равно, что будет потом, — произнес он.
— И мне тоже, — услышал Сандро в ответ.
— Я бы уже не смог остановиться, даже если бы ты попросила об этом.
— А я и не хочу, чтобы ты остановился.
— Я тебя сейчас просто проглочу и ничуть не пожалею об этом!
— Так и сделай! — рассмеялась Лаура.
Она нервно повела плечами и упала в его объятия.
Ее руки гладили плечи и спину Сандро, и постепенно из тела Стража Ночи уходило напряжение. Лауре было приятно, что ее прикосновение снимают с возлюбленного тяжелый груз прошлых лет.
Он взял ее за руки и поднял на ноги, поцеловав пальцы.
— Но ведь ты совсем ребенок по сравнению со мной, — предпринял Сандро последнюю попытку остановиться.
— Если вы так считаете, мой господин, то плохо меня знаете!
В его объятиях Лаура чувствовала себя женщиной, властной, желанной и жаждущей любви.
— Ты же знаешь, я не смогу на тебе жениться, — предупредил Сандро.
— По крайней мере, вы честны со мной.
«Удивительно! Неужели он считает, что я могла бы попросить его об этом?» — Лаура и не мечтала выйти замуж за такого человека, как Сандро Кавалли. Патриции не женятся на простолюдинках, если, конечно, опасаются повторить судьбу Гвидо Ломбарде. Но Страж Ночи слишком горд, чтобы смириться с бедностью. Девушка рассмеялась:
— Я и не хочу, чтобы вы на мне женились, мой господин! Я хочу, чтобы ты любил меня, Сандро.
Она услышала шумный вздох облегчения.
Где-то совсем рядом засвистел соловей. Сверху на них падали лепестки, осыпая им плечи и задерживаясь в складках одежды.
Сандро кашлянул.
— Вряд ли сад — подходящее место для… э… подобного. В моем доме множество спален.
— Вы уверены, что сад не может служить и вам спальней, как сегодня мне? Я чудесно отдохнула.
Взгляд девушки скользил за бело-розовым лепестком, долго кружившимся, прежде чем упасть на широкую грудь Стража Ночи.