Вход/Регистрация
Эхо Безмолвия
вернуться

Минаков Никита

Шрифт:

— Чёрт возьми, — прошептал Рикард, чувствуя, как внутри всё сжалось от осознания масштаба. — Это просто безумие.

Лили присела на корточки и внимательно посмотрела на одну из бочек, изучая маркировку.

— Этот псих действительно одержим, — тихо сказала она, — и если у него достаточно топлива для орбитальной станции, значит, он способен уничтожить не одну планету.

Рикард провёл рукой по лицу, пытаясь собраться с мыслями.

— Мы должны не просто убить его, — его голос был напряжённым. — Мы должны уничтожить всю станцию. Испарить её в тех самых частицах, которые он так полюбил.

Лили кивнула, соглашаясь:

— И Майка Гинштайна туда же.

Контейнер внезапно содрогнулся. Снаружи раздались звуки гидравлических замков и гул механики. Они почувствовали, как контейнер плавно перенесли внутрь корабля. Вскоре последовал глухой звук закрывающихся дверей, и пространство вокруг наполнилось вибрацией — корабль готовился к взлёту.

— Всё, мы внутри, — прошептала Лили, выключая фонарь.

Рикард глубоко вдохнул и закрыл глаза, ощущая, как ускорение вдавливает их в металлический пол.

Корабль взлетел.

Лили прислушалась, стараясь уловить малейшие звуки сквозь гул двигателей корабля.

— Как думаешь, здесь есть кто-то ещё? — шёпотом спросила она у Рикарда.

Рикард активировал тепловизор на своём протезе. Его зрение окрасилось в оттенки инфракрасного спектра, и он медленно повёл рукой, сканируя пространство за пределами контейнера. Несколько секунд — и ничего. Ни одного тёплого силуэта, ни малейшего признака жизни.

— Похоже, мы в складском отсеке, — сказал он, отключая режим тепловидения. — Здесь никого.

Лили расслабилась, но ненадолго.

— Нам нужно осмотреть весь груз. Если здесь протонное топливо, то что ещё они могут перевозить?

Рикард кивнул.

— Нужно выбираться из контейнера и осмотреть всё своими глазами.

Лили подошла к месту, где они прожгли отверстие, приложила ухо к стенке, выждала несколько секунд и, убедившись, что снаружи тихо, активировала лазерный нож.

Тонкая линия света прорезала металл, открывая им путь наружу. Рикард шагнул первым, прикрывая Лили, и они осторожно выбрались из контейнера, попав в затемнённый складской отсек корабля.

Перед ними раскинулась громадная грузовая зона, забитая металлическими ящиками, контейнерами с маркировками и баками с жидкостями неизвестного состава. Всё это было аккуратно закреплено ремнями, чтобы не разлетелось в невесомости.

Лили прищурилась, пробегая глазами по ящикам.

— Давай посмотрим, что ещё везут Риггику.

Рикард поднял руку и активировал небольшой встроенный в протез сканер, готовясь к обследованию. Они сделали первый шаг по металлическому полу склада, полностью погружаясь в неизвестность.

Рикард осторожно приподнял крышку очередного контейнера и посветил фонарём внутрь. Лили заглянула через его плечо, но внутри, как и в остальных ящиках, были лишь стандартные запасы — металлические детали, инструменты, канистры с жидкостью неизвестного состава.

— Похоже, ничего необычного, — пробормотала Лили, закрывая крышку.

Они продолжили вскрывать ящики один за другим, но каждый раз обнаруживали лишь рутинные предметы снабжения: энергоблоки, запасные части для механизмов, даже запечатанные продовольственные контейнеры.

— Всё это похоже на обычные поставки для станции, — сказал Рикард, отступая назад и вытирая лоб.

Лили кивнула, но в её взгляде читалось сомнение.

— Что-то здесь не так… Не может быть, чтобы Риггик отправлял только это.

Они подошли к последнему ящику в дальнем углу грузового отсека. В отличие от других, он выглядел старым и изношенным, с тёмными пятнами на поверхности. Рикард аккуратно срезал пломбу и приподнял крышку.

Внутри, среди ветхих документов и странных металлических деталей, лежала потрёпанная книга в кожаной обложке. Лили нахмурилась и взяла её в руки.

— Что это?

Рикард наклонился ближе и увидел, что на обложке вытиснены инициалы: "М.Г."

Лили раскрыла книгу и пробежалась глазами по страницам. Почерк был размашистым, слегка неразборчивым, написанным явно в спешке.

— Это… это дневник, — прошептала она. — Бумажный дневник.

Рикард взял книгу и пролистал несколько страниц.

— Майк Гинштайн, — произнёс он.

Лили удивлённо посмотрела на него.

— Ты хочешь сказать, что это личные записи Гинштайна?

Рикард кивнул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: