Вход/Регистрация
Разрушенные
вернуться

Бромберг Кристи

Шрифт:

— Привет, ребята! Дайте угадаю, у вас есть для меня подсказка?

Зандер отчаянно кивает и смотрит на Эйвери, чтобы понять, можно ли отдать мне то, что у него в руках.

— Привет, Райли.

— Привет!

— Хорошо, наша подсказка состоит в следующем: какое слово первым приходит тебе на ум, когда ты видишь то, что у Зандера?

Смотрю вниз, Зандер достает из-за спины маленькую черную коробочку и протягивает ее мне. Смотрю на него, с тем же озадаченным выражением лица, что и у Эйвери, пока Зандер ее не переворачивает.

А потом смеюсь.

В коробке находится красный карманный платок для смокинга. Мои чувства внезапно обостряются от каждого ощущения, вызванного во мне Колтоном той ночью в лимузине, когда на нас было слишком много одежды. Но это не может быть ответом, потому что это два слова.

— Предвкушение! — почти кричу я, когда это слово поражает меня, как молния, образы того, более чем памятного вечера, вспыхивают в моей голове.

— Бинго! — кричит Эйвери, а Зандер начинает прыгать от радости.

— Молодец, Рай! — говорит он, протягивая мне еще одну коробку и конверт. Смотрю на него, хмуря брови, и он снова хихикает, прежде чем я их у него забираю.

— Это мне? — спрашиваю я его.

— Угу! — говорит он, кивая головой.

— Уверен?

— Да! Просто открой! — говорит он с забавным раздражением.

Провожу пальцем по конверту и улыбаюсь, даже не успев увидеть, что там написано, потому что знаю: слова Колтона тронут меня.

Я всегда знал, что ты отличаешься от других… но в ту ночь ты стала моим клетчатым флагом. Без сомнения. В ту ночь я понял, что за то единственное, чего мне никогда не хотелось, я буду бороться изо всех сил, чтобы его сохранить. Отправляйся туда, где ты впервые повстречалась с тем предметом, что находится в коробке. — К

Осторожно ее открываю, закатываю глаза и качаю головой, когда вижу уменьшенную модель Ferrari F12 красного цвета. Я точно знаю, куда отправлюсь дальше, потому что эту ночь я точно никогда не забуду.

Прощаюсь с Зандером и Эйвери и, дрожа от предвкушения, спускаюсь на лифте в вестибюль и спешу мимо ухмыляющегося администратора к машине. Проскальзываю внутрь, рассказываю Хэдди о подсказке и смеюсь, когда она качает головой, мы проезжаем несколько кварталов до отеля, где был другой прием, на котором я побывала с Колтоном.

Приказываю ей ехать на верхний уровень гаража и машинально втягиваю в себя воздух, когда в поле зрения появляется Секс. Меня заполняют образы и эмоции, и я даже не пытаюсь подавить вздох, который они во мне вызывают.

— Черт, эта машина похожа на гребаный визуальный оргазм, — говорит Хэдди с одобрением.

— Ты и понятия не имеешь, — растягиваю я слова, затем присвистываю и, покраснев, выхожу из машины, направляясь к уединенному местечку гаража. Подойдя ближе, за одной из колонн рядом с машиной я вижу фигуру, и мое сердце подскакивает к горлу. Надеюсь, это Колтон. С меня хватит воспоминаний, и как бы сильно мне это сейчас не нравилось, я просто хочу его. Отчаянно.

Смеюсь, когда из-за колонны выходит Бэккет, его красивое лицо расплывается в улыбке. Он смотрит через мое плечо на Хэдди и слегка кивает ей головой, его ухмылка расцветает, что возбуждает мое любопытство, но мое внимание быстро переключается на слова Бэкса.

— Что же, не уверен, что ты сделала с моим приятелем, — говорит он, быстро меня обнимая, — так как, кажется, его яйца ссохлись, судя по этой явной показухе, но будь я проклят, если мне это не нравится!

— Уверена, ты еще это ему припомнишь, — говорю я, а он только наклоняет голову и секунду смотрит на меня, в его лице столько нежности.

— Он счастлив как никогда, — говорит он, кивая.

И прежде чем успеваю подумать о том, что говорю, слова слетают с губ.

— Но почему ты так думаешь? — спрашиваю я.

Он лишь смеется своим низким смехом и с весельем в глазах протягивает белый пластиковый пакет. Беру его и заглядываю внутрь. Мне нужно время, чтобы понять, на что я смотрю.

— Потому что я — весь алфавит, — шепчу я, глядя на пластмассовые буквы, используемые для обучения в детских садах.

— От А до гребаной Я, Рай, — говорит он, заставляя меня вскинуть голову, так что я улавливаю его подмигивание в сочетании с ленивой, кривой усмешкой. Смотрю на него с глупой улыбкой на лице. — Итак, я отвечаю за то, чтобы доставить тебя в следующий пункт назначения, — говорит он.

Тут же оглядываюсь через плечо и с удивлением вижу, что машины Хэдди нет. Я так увлеклась с Бэксом, что даже не слышала, как она уехала. Он жестом приглашает меня сесть в машину, и я повинуюсь. Как только наши ремни безопасности оказываются пристегнутыми и двигатель оживает, Бэкс смотрит на меня.

— Где то, единственное место, в котором ты доказала Колтону, что новички могут победить в гонках?

Я тут же смеюсь, вспоминая наш интимный разговор о новичках и гонках, прежде чем понимаю, что Колтон имеет в виду более невинное времяпровождение с мальчиками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: