Шрифт:
— Молот, цепь и кукри нужно хорошенько спрятать, — дал указание Агнар, когда они уже сражались с кривыми валунами на склоне, в надежде, что лошади не переломают ноги. — Если кто заметит, говорим, что нашли в лесу, несём на продажу. К слову по поводу «говорим», этим у нас займётся Кир. Ты упомянул, нужно послушать кого-то из местных?
— Уже. В лесу я слышал капитана далуанской стражи.
— И всё? — отозвалась Мария. — Так быстро? Не перестаю удивляться имитации.
— Ну, что ж, славно. Говоришь ты. Легенду помнишь? Об имитации, Синем городе и прочем — ни слова. Мы бродячая музыкальная труппа. Зарабатываем то тут, то там, иногда торгуем мясом дичи, вот, как сейчас, — Агнар ткнул пальцем в тщательно завёрнутые куски оленьего мяса, свисающие по бокам его кобылы. — Об остальном знать не знаем, слышать не слышали. Спешим в Лэйчу на праздник осени.
— Праздник осени?
— Не знаешь о таком? Рассказываю: ближе к концу осени в больших городах Далу проходят праздничные мероприятия. Люди пьют, гуляют и отдыхают несколько дней. Судя по нашему темпу, мы как раз доберёмся туда к середине празднества. Группа музыкантов в такой день не вызовет подозрений, поэтому мы спокойно войдём, пополним запасы и выйдем. А там уже и до Синего города рукой подать.
— А если спросят, откуда мы?
— Хороший вопрос. Говори, что с юго-востока, там, в отдалении есть парочка вполне сносных поселений.
— Понял.
Кир прокрутил сказанное Агнаром в голове для закрепления: от его находчивости и качественной имитации зависело, будут ли проблемы у остальных.
— Как быть со стражами города? — задал вполне обоснованный вопрос Ли Су. — Если нас искали императорские всадники, значит, охране малых поселений точно высылались листовки.
— Ты прав, мой друг, но посмотри сначала на речной порт, а затем на железную дорогу. Знаешь, что это означает?
— В городе слишком много приезжих?
— Верно. Я не зря обогнул несколько чахлых деревень и крохотных городков предгорья. Нам поможет только людность, поэтому и зайдём мы в него днём, чтобы слиться с толпой.
— Камо и Зубери…
— Они будут идти поодаль, соединятся с нами только в полумраке какой-нибудь пивной забегаловки.
— А как же все эти рассказы про музыкальные труппы и тому подобное?
— Это наша легенда, она должна быть в любом случае.
В городе нас интересует только провизия. Мария закупит лечебных трав, Камо — ингредиентов для готовки: на одной постной похлёбке много не пройдёшь, а постоянная охота занимает много времени. К тому же, у нас есть имитатор, пожелавший обучиться боевому искусству. Раз лук он уже освоил, оружие ему не повредит.
***
Рассвет встретил путников у подножия. Оттуда открывался вид на широкую каменную стену, по высоте уступающую лишь острым пикам зданий за ней. Маои — малый торговый центр на севере Далу, выглядел клочком развитого общества, оторванного от куска далуанской цивилизации и посаженного здесь, в горной глуши. Маоиские травы и минералы, каких не найдёшь южнее, пользовались вниманием ушлых торговцев. Правда, ещё хитрее и находчивее всегда были, есть и будут перекупщики. Они не упустят выгоду и повезут в Синий, Речной, Лэйчу, Мучанг и прочие города Далу минералы и травы по утроенной цене.
Агнар увёл отряд в прилесок, откуда, держась резко выросшей из земли и уложенной ровным камнем дороги, они направились к главным воротам. На перекрёстке ближе к городу, группа влилась в редкий поток суетливых охотников, торговцев и работяг: этим Далу не сильно отличалась от Лиенмоу.
Кир ждал удивлённых взглядов, возможно, подозрительных, но почти все странники думали о чём-то своём или болтали с попутчиками. Разношёрстный отряд с тяжёлыми рюкзаками и музыкальными инструментами мало кого интересовал.
— В этом прелесть Далу, — тихо заметил Агнар. — По большей части людям здесь наплевать друг на друга.
Ближе к пропускному пункту близнецы отстали, забрав себе кобылицу Агнара, устало бредущую с мясом оленя на спине. Кир выступил немного вперёд, готовясь к возможным вопросам со стороны охраны. Однако их не последовало. Пара мужчин в форме лишь зевали, вяло разглядывая лица и руки пришедших. Только один из них крикнул:
— Двигайтесь живее, не задерживайте очередь!
Из всей толпы выкинули лишь одного бродягу с взбитыми в колтун грязными волосами, да и тот оказался злостным нарушителем здешнего порядка.
Всё же, когда Кир оставил позади узкий проход в город, в глаза бросилась широкая доска объявлений, на которой криво висел тощий листок с крупной надписью:
«Разыскивается имитатор. Приметы: худощавое телосложение, карие глаза, каштановые волосы. По последним данным перемещается с группой вооружённых людей. Доложившему полагается вознаграждение в тысячу далуанских марок. За лжедонос предусмотрено тюремное заключение сроком на пять лет, возможны и альтернативные виды наказания не в пользу подсудимого».