Шрифт:
Короче говоря, если подвести итог, хоть мы со сделки с родом Агнэс и заработали очень много, по меркам сделок таких уровней, тем не менее даже всей этой суммы не хватит, чтобы закрыть большую часть самых основных в данный момент нужд.
Придя к такому выводу, мы и распределили бюджет следующим образом: завершим реставрацию двух работающих заводов, оставив пока что два неработающих в точно таком же состоянии, каком они и были всё это время, — это же касается и недействующего склада; полностью закроем тему безопасности; найдём нового поставщика и начнём заказывать более дорогое сырьё; совсем немного вложим в маркетинг, ибо клиентов у нас сейчас, в принципе, хватает, но задел на будущее точно нужно делать уже сейчас; ну и в отложим примерно двадцать процентов от заработанного на чёрный день.
Оставшиеся же деньги будем тратить по мере появления нужды.
Вот так мы и решили тему бюджета, на пока что её закрыв и вновь занявшись своими делами. И так бы мы и далее плыли по течению будничных дней, если бы в одну из ночей Элизабет, собрав нас с Алисой у себя в гостиной, неожиданно не сказала:
— Меня ограбили.
— Что? В каком плане?
— Один из складов накрыли — всех охранников перебили, а товар украли.
— Эм… и к чему нам это знать? — поинтересовалась уже Алиса. — Ты же не хочешь, чтобы мы пошли твой товар искать и возвращать?
— Конечно нет. Я верну свой товар в любом случае. Вам же я это говорю по иной причине — потому что это нужно вам, — и когда мы с Алисой, сидя на диване, непонимающе переглянулись меж собой, вновь вопросительно посмотрев на Элизабет, стоящую перед нами, она продолжила: — Ты ведь хотела посмотреть, на что ты теперь способна, взойдя на седьмой этаж. А это — отличный шанс для этого. Как и для тебя, — посмотрела она на меня, — немного стать сильнее.
— Я понял, к чему ты клонишь. Вот только не понял, почему ты преподносишь это так, словно это нечто проще простого?
— Потому что это так и есть. Смотрите, — и сказав это, она взяла из кармана халата и достала зиплок пакетик, заполненный наполновину фиолетовыми кристаллами, — это — мой товар. Его можно отличить от товара других химиков по двум основным критериям, что видны на глаз: первый — это вот этот стикер, — указала она пальцем на улыбающийся фиолетовый смайлик, наклеенный на пакетик, — а второй — это цвет самого товара — он всегда фиолетовый и полностью прозрачный, так как готовлю я весь продукт своим, необычным способом, коим больше никто не пользуется.
— И к чему нам это знать?
— Как правило — ни к чему. Но не в данном случае. Возвращаемся к теме стикера-наклейки. На, — и сказав это, кинула она мне пакетик, который я с лёгкостью поймал.
— И что мне с этим делать?
— Попробуйте ответить на вопрос: как обезопасить себя от потери товара? То, что сейчас речь идёт о наркотике, роли никакой не играет. А потому, если хотите, можете представлять, что это не наркотик, а, скажем, обычная пачка налички.
— Пачка налички не рушит жизни… — тихо проговорила Алиса, осматривая пакетик у меня в руке.
— Уже знаешь ответ?
— Ну… усилить охрану товара?
— Да, в основном так и делают, но в этом случае охрана не помогла.
— Тогда… нужно спрятать товар? — спросил уже я.
— Это так же было, но, как видите, наряду с охраной это оказалось бесполезно, и товар был украден.
— Так если он уже был украден, то разве не всё?
— Нет, не всё. То, что товар украден, не означает, что он утерян навсегда.
— Потому что его можно вернуть, — выдал я очевидное.
— Именно, — кивнула Элизабет. — Но как вернуть украденный товар?
Раз она кинула мне этот пакетик в руки и до этого сказала, что возвращаемся к теме стикера на нём. Выходит…
— Верно мыслишь, — прокомментировала она, видя, как я пытаюсь отковырнуть уголок стикера от пакетика.
— Дай я попробую, — протянула руку Алиса, — у меня ногти длинные, так что будет проще.
Я передал его ей, и уже она пыталась отковырнуть уголок стикера. Сначала это был тот же самый, что пробовал отковырнуть я, а после, поняв, что у неё ничего не выходит, она взялась за другой уголок. И так… пока она не попробовала со всех сторон, по итогу — совершенно ничего не добившись.
— Это ведь невозможно, да?! — раздражённо спросила она, посмотрев на Элизабет.
— Возможно. Но ногтем проделывать это будет ужасно долго, поэтому лучше воспользуйтесь вот этим, — достала она из другого кармана небольшую закупоренную колбочку, в конечном итоге кинув её ей.
Алиса, без проблем поймав колбу, с лёгкостью открыла её, после чего принюхалась. А уже в следующий момент её лицо искривилось в ужаснейшем отвращении и она, тут же обратно закупорив колбу, выкрикнула:
— Что это за дрянь такая?! Пахнет, как… как… Да мне даже в голову не приходит, с чем это вообще можно сравнить!